Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falling
out
the
window
Aus
dem
Fenster
fallen
Tripping
on
a
wrinkle
in
the
rugfalling
out
of
love,
dear
Über
eine
Falte
im
Teppich
stolpern
aus
der
Liebe
fallen,
Liebster
It
hurt
much
worse
when
you
gave
up
Es
tat
viel
mehr
weh,
als
du
aufgabst
Just
don't
tell
me
which
way
I
oughta
run
Sag
mir
bloß
nicht,
welchen
Weg
ich
laufen
soll
Or
what
good
I
could
do
anyone
Oder
was
Gutes
ich
irgendwem
tun
könnte
'Cause
my
heart
it
was
a
gun
Denn
mein
Herz,
es
war
eine
Waffe
But
it's
unloaded
now
Aber
es
ist
jetzt
entladen
So
don't
bother
Also
mach
dir
keine
Mühe
Climbing
up
the
ladder
Die
Leiter
hochklettern
Breaking
my
shin
on
the
very
first
rung
Mir
das
Schienbein
an
der
allerersten
Sprosse
brechen
Waking
up
the
neighbors
Die
Nachbarn
aufwecken
It's
all
right,
they
understand
they're
just
as
dumb
Ist
schon
gut,
sie
verstehen,
sie
sind
genauso
dumm
And
they
don't
tell
me
which
way
I
oughta
run
Und
sie
sagen
mir
nicht,
welchen
Weg
ich
laufen
soll
Or
what
good
I
could
do
anyone
Oder
was
Gutes
ich
irgendwem
tun
könnte
'Cause
my
heart
it
was
a
gun
Denn
mein
Herz,
es
war
eine
Waffe
But
it's
unloaded
now
Aber
es
ist
jetzt
entladen
So
don't
bother
me
now
Also
lass
mich
jetzt
in
Ruhe
Don't
bother
Mach
dir
keine
Mühe
Crawling
back
to
you
now
Krieche
jetzt
zu
dir
zurück
I
sold
my
guitar
to
the
girl
next
door
Ich
habe
meine
Gitarre
an
das
Mädchen
von
nebenan
verkauft
She
asked
me
if
I
knew
how
Sie
fragte
mich,
ob
ich
wüsste
wie
I
told
her
I
don't
think
so
anymore
Ich
sagte
ihr,
ich
glaube
nicht
mehr
Don't
tell
me
which
way
I
oughta
run
Sag
mir
nicht,
welchen
Weg
ich
laufen
soll
What
good
could
I
do
anyone
Was
Gutes
könnte
ich
irgendwem
tun
'Cause
my
heart
it
was
a
gun
Denn
mein
Herz,
es
war
eine
Waffe
But
it's
unloaded
now
Aber
es
ist
jetzt
entladen
So
don't
bother
Also
mach
dir
keine
Mühe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John D. Loudermilk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.