Sueco "El Guerrero" - La Promesa - перевод текста песни на немецкий

La Promesa - Sueco "El Guerrero"перевод на немецкий




La Promesa
Das Versprechen
Por mucho que pase el tiempo no conseguire
Wie viel Zeit auch vergeht, ich werde es nicht schaffen,
Sacarte de mi mente aunque lo intentare
Dich aus meinem Kopf zu bekommen, obwohl ich es versuchen werde.
Solo me gustaría volver a empezar
Ich wünschte nur, ich könnte noch einmal von vorne beginnen,
Una vez mas
Ein weiteres Mal.
Porque aun no aprendi
Weil ich immer noch nicht gelernt habe,
A estar sin ti
Ohne Dich zu sein.
No sabes como me duele esta situación
Du weißt nicht, wie sehr mich diese Situation schmerzt,
No tenerte aquí
Dich nicht hier zu haben,
A mi alrededor
Um mich herum.
Porque aun no aprendi
Weil ich immer noch nicht gelernt habe,
A estar sin ti
Ohne Dich zu sein.
No sabes como me duele esta situación
Du weißt nicht, wie sehr mich diese Situation schmerzt,
No tenerte aquí
Dich nicht hier zu haben,
A mi alrededor
Um mich herum.
Me duele no verte
Es schmerzt mich, Dich nicht zu sehen,
Como no tenerte
Dich nicht zu haben,
Apartar ser fuerte
So zu tun, als wäre ich stark,
Para logar olvidar
Um zu vergessen,
Seguir adelante
Weiterzumachen,
Y aguantar no hablarte
Und es zu ertragen, nicht mit Dir zu sprechen.
Cada día sin ti
Jeder Tag ohne Dich,
Es como respirar sin aire
Ist wie Atmen ohne Luft.
Y yo
Und ich,
Me muero por besarte
Ich sterbe danach, Dich zu küssen,
Una vez mas
Ein weiteres Mal.
La promesa que hicimos
Das Versprechen, das wir gemacht haben,
Ya no se cumplirá
Wird nicht mehr erfüllt werden.
No no
Nein, nein.
No no
Nein, nein.
La promesa que hicimos
Das Versprechen, das wir gemacht haben,
Ya no se cumplirá
Wird nicht mehr erfüllt werden.
Porque aun no aprendi
Weil ich immer noch nicht gelernt habe,
A estar sin ti
Ohne Dich zu sein.
No sabes como me duele esta situación
Du weißt nicht, wie sehr mich diese Situation schmerzt,
No tenerte aquí
Dich nicht hier zu haben,
A mi alrededor
Um mich herum.
Porque aun no aprendi
Weil ich immer noch nicht gelernt habe,
A estar sin ti
Ohne Dich zu sein.
No sabes como me duele esta situación
Du weißt nicht, wie sehr mich diese Situation schmerzt,
No tenerte aquí
Dich nicht hier zu haben,
A mi alrededor
Um mich herum.
No sabes cuanto me cuesta vivir sin ti
Du weißt nicht, wie schwer es mir fällt, ohne Dich zu leben.
Odio pensar que en lo nuestro hubo un fin
Ich hasse es, daran zu denken, dass unsere Sache ein Ende hatte.
Solo que vengas aquí junto a mi
Ich will nur, dass Du hier bei mir bist,
Y volver a enredarme en tu pelo
Und mich wieder in Deinem Haar verfange,
Que juntos emprendamos el vuelo
Dass wir gemeinsam abheben.
Porque se que si eso ocurre
Weil ich weiß, dass, wenn das passiert,
La promesa todavía se podrá cumplir
Das Versprechen noch erfüllt werden kann.
Por mucho que pase el tiempo no conseguire
Wie viel Zeit auch vergeht, ich werde es nicht schaffen,
Sacarte de mi mente aunque lo intentare
Dich aus meinem Kopf zu bekommen, obwohl ich es versuchen werde.
Solo me gustaría volver a empezar
Ich wünschte nur, ich könnte noch einmal von vorne beginnen,
Una vez mas
Ein weiteres Mal.
Porque aun no aprendi
Weil ich immer noch nicht gelernt habe,
A estar sin ti
Ohne Dich zu sein.
No sabes como me duele esta situación
Du weißt nicht, wie sehr mich diese Situation schmerzt,
No tenerte aquí
Dich nicht hier zu haben,
A mi alrededor
Um mich herum.
Porque aun no aprendi
Weil ich immer noch nicht gelernt habe,
A estar sin ti
Ohne Dich zu sein.
No sabes como me duele esta situación
Du weißt nicht, wie sehr mich diese Situation schmerzt,
No tenerte aquí
Dich nicht hier zu haben,
A mi alrededor
Um mich herum.
Es dificil afrontar la realidad
Es ist schwer, der Realität ins Auge zu sehen,
Y ver como todo ha cambiado
Und zu sehen, wie sich alles verändert hat.
Ya nada volvera a ser como antes
Nichts wird mehr so sein wie vorher,
Al menos yo no
Zumindest ich nicht.
Porque no me mató
Weil es mich nicht getötet hat,
Pero algo murió en mi ese dia
Aber etwas ist an diesem Tag in mir gestorben.
Jorge melendez
Jorge Melendez,
El de la s mami
Der von der S, Mami.
El de la s mami
Der von der S, Mami.





Авторы: Giancarlo Bigazzi, Giovanni Bella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.