Sueco - Mulholland Drive - перевод текста песни на немецкий

Mulholland Drive - Sueco the Childперевод на немецкий




Mulholland Drive
Mulholland Drive
Windows rolled down in my 190E
Fenster runtergekurbelt in meinem 190E
Nothin' but wind in my passenger seat, feel the air
Nichts als Wind auf meinem Beifahrersitz, spüre die Luft
I'll paint the road black on these grey L.A. streets
Ich werde die Straße schwarz färben auf diesen grauen Straßen von L.A.
It's a miracle if I get to your place in one piece
Es ist ein Wunder, wenn ich es in einem Stück zu dir schaffe
Would you care
Wäre es dir wichtig,
If I don't make it there?
Wenn ich es nicht dorthin schaffe?
I'm thinkin' 'bout you
Ich denke an dich
Sometimes I wanna die young with you in my arms
Manchmal möchte ich jung sterben, mit dir in meinen Armen
The last word off my tongue is
Das letzte Wort von meiner Zunge ist
"I'll always love you 'til my lips turn blue"
"Ich werde dich immer lieben, bis meine Lippen blau werden"
Would you do the same too?
Würdest du das auch tun?
I'd do that for you
Ich würde das für dich tun
(Woo-hoo!) Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
(Woo-hoo!) Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
My foot made of lead, couldn't quite make that right
Mein Fuß aus Blei, konnte diese Rechtskurve nicht ganz schaffen
Now I'm rollin' down the cliff off of Mullholland Drive
Jetzt rolle ich den Abhang vom Mulholland Drive hinunter
What a world, and on the way down
Was für eine Welt, und auf dem Weg nach unten
I'm thinkin' 'bout you
Ich denke an dich
Sometimes I wanna die young with you in my arms
Manchmal möchte ich jung sterben, mit dir in meinen Armen
The last word off my tongue is
Das letzte Wort von meiner Zunge ist
"I'll always love you 'til my lips turn blue"
"Ich werde dich immer lieben, bis meine Lippen blau werden"
Would you do the same too?
Würdest du das auch tun?
I'd do that for you
Ich würde das für dich tun
I'd do that for you
Ich würde das für dich tun
I'd do that for you
Ich würde das für dich tun
Sometimes I wanna die young with you in my arms
Manchmal möchte ich jung sterben, mit dir in meinen Armen
The last word off my tongue is
Das letzte Wort von meiner Zunge ist
"I'll always love you 'til my lips turn blue"
"Ich werde dich immer lieben, bis meine Lippen blau werden"
Would you do the same too?
Würdest du das auch tun?





Авторы: Carlo Christian Colasacco, Colin Brittain Cunningham, William Henry Schultz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.