Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starcrazy (Remastered)
Звездомания (Ремастированная версия)
She's
star,
starcrazy
Она
одержима
звездами,
звездоманка
Electric
shock
bog
brush
hair
Волосы
торчком,
как
ёршик
для
унитаза
Flat
on
her
back
in
the
80s
Лежала
плашмя
в
80-х
In
the
90s
going
nowhere
В
90-х
никуда
не
движется
Star,
starcrazy
Звезда,
звездоманка
Got
a
kicking
transistor
inside
Внутри
у
неё
бьётся
транзистор
A
heavy
metal
stutter
that
brains
me
Металлическое
заикание,
которое
сводит
меня
с
ума
And
an
electric
love
in
her
eyes
И
электрическая
любовь
в
её
глазах
Oh,
she
don't
want
education
О,
ей
не
нужно
образование
She
got
nothing
to
say
Ей
нечего
сказать
She
got
no
imagination,
so
they
say
У
неё
нет
воображения,
так
говорят
Why
does
she
feel
this
way?
Почему
она
так
себя
чувствует?
Why
does
she
feel
this
way?
Почему
она
так
себя
чувствует?
'Cos
she's
star
starcrazy
Потому
что
она
одержима
звездами,
звездоманка
Getting
stupid
on
the
streets
tonight
Дуреет
на
улицах
сегодня
ночью
Shaking
like
a
mechanical
thing
Трясется,
как
механическая
игрушка
With
an
electric
love
in
her
eyes
С
электрической
любовью
в
глазах
Oh,
she
don't
want
education
О,
ей
не
нужно
образование
She
got
nothing
to
say
Ей
нечего
сказать
She
got
no
imagination,
so
they
say
У
неё
нет
воображения,
так
говорят
Why
does
she
feel
this
way?
Почему
она
так
себя
чувствует?
Why
does
she
feel
this
way?
Почему
она
так
себя
чувствует?
She
don't
want
education
Ей
не
нужно
образование
She
got
nothing
to
say
Ей
нечего
сказать
She
got
no
imagination,
so
they
say
У
неё
нет
воображения,
так
говорят
Why
does
she
feel
this
way?
Почему
она
так
себя
чувствует?
Oh,
she
don't
want
education
О,
ей
не
нужно
образование
She
got
nothing
to
say
Ей
нечего
сказать
She
got
no
imagination
so
they
say
У
неё
нет
воображения,
так
говорят
Why
does
she
feel
this
way?
Почему
она
так
себя
чувствует?
Oh,
she
don't
want
education
О,
ей
не
нужно
образование
She
got
nothing
to
say
Ей
нечего
сказать
She
got
no
imagination,
so
they
say
У
неё
нет
воображения,
так
говорят
Why
does
she
feel
this
way?
Почему
она
так
себя
чувствует?
Why
does
she
feel
this
way?
Почему
она
так
себя
чувствует?
Why
does
she
feel
this
way?
Почему
она
так
себя
чувствует?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil John Codling, Brett Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.