Текст и перевод песни Suede - Whipsnade (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whipsnade (Live)
Уипснейд (Концертная запись)
Coast
to
coast
Side
to
side
От
края
до
края,
из
стороны
в
сторону,
Shines
the
minds
of
fine
enlightend
Сияют
умы
прекрасных
просвещенных,
Minds
coast
to
coast
Умы
от
края
до
края.
We
are
only
youngbut
we
style
our
future
with
a
cattle
gun
Мы
лишь
юны,
но
кроим
своё
будущее
скотобойным
пистолетом.
We
are
idle
rich
Мы
бездельники-богачи,
So
we
smile
for
tomorrow
with
a
bitch
of
an
itch
Поэтому
улыбаемся
завтрашнему
дню
с
чертовой
зудящей
мыслью.
Cause
when
the
fire
light
shocks
like
a
cop
shop
pyre
Ведь
когда
огонь
ударит,
как
пожар
в
полицейском
участке,
We'll
jack
the
politics
for
premonition
and
fire
Мы
упредим
политику
и
украдем
предчувствие
и
огонь.
And
we'll
move
like
Nuryev
at
night
И
мы
будем
двигаться,
как
Нуриев,
в
ночи.
Coast
to
coast
От
края
до
края,
Side
to
side
Из
стороны
в
сторону,
Shines
the
light
of
fine
enlightened
minds
Сияет
свет
прекрасных
просвещенных
умов.
Coast
to
coast
От
края
до
края.
We
are
only
young
Мы
лишь
юны,
But
we
style
out
future
in
the
shadow
of
guns
Но
мы
формируем
наше
будущее
в
тени
оружия.
We
are
not
idle
rich
Мы
не
бездельники-богачи,
So
we
smile
for
tomorrow
with
a
bitch
of
an
itch
Поэтому
улыбаемся
завтрашнему
дню
с
чертовой
зудящей
мыслью.
Cause
when
the
stylized
kick
of
the
filmstar
whip,
Ведь
когда
стилизованный
удар
кинозвездного
хлыста
Cracks
down
on
the
millions,
cracks
the
kids
on
the
hips
Обрушится
на
миллионы,
сломает
детей
пополам,
We'll
be
moving
like
Nuryev
at
night
Мы
будем
двигаться,
как
Нуриев,
в
ночи.
Coast
to
coast
От
края
до
края,
Side
to
side
Из
стороны
в
сторону,
Shines
the
light
of
fine
enlightened
minds
Сияет
свет
прекрасных
просвещенных
умов.
Coast
to
coast
От
края
до
края,
Side
to
side
Из
стороны
в
сторону,
Feel
the
steel
that
shines
outside
the
blinds
Чувствуешь
сталь,
что
блестит
за
жалюзи?
Coast
to
coast
От
края
до
края,
Side
to
side
Из
стороны
в
сторону,
Blades
engraved
with
babies'
nameswhile
pylons
hide
the
suicide
Лезвия
с
выгравированными
именами
младенцев,
пока
пилоны
скрывают
самоубийства.
Coast
to
coast
От
края
до
края,
Side
to
sideshines
the
light
of
fine
enlightened
minds
Из
стороны
в
сторону,
сияет
свет
прекрасных
просвещенных
умов.
Coast
to
coastSide
to
side
От
края
до
края,
из
стороны
в
сторону,
Feel
the
steel
that
shines
outside
the
blinds
Чувствуешь
сталь,
что
блестит
за
жалюзи?
Coast
to
coast
От
края
до
края,
Side
to
side
Из
стороны
в
сторону,
Blades
engraved
with
babies'
names...
Лезвия
с
выгравированными
именами
младенцев...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brett Anderson, Bernard Butler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.