Suel - Cenário de novela - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Suel - Cenário de novela




Cenário de novela
Soap Opera Scene
Ê!
Hey!
Bom demais, bom demais!
It's too good, it's too good!
tentando te esquecer
I'm trying to forget you
Mas não pra não lembrar
But I can't help but remember
O teu jeito de fazer
The way you make me feel
Amor, me pega, amor, me pega
Baby, hold me, baby, hold me
Não tem descanso, é toda hora sem parar
There's no rest, it's all the time, without stopping
É num sorriso, uma piscada de olhar
It's in a smile, a wink of an eye
A gente fica do jeito que veio ao mundo
We get the way we came into the world
É uma princesa nos braços de um vagabundo
She's a princess in the arms of a bum
Ai quem me dera se eu tivesse condição
Oh, I wish I had the means
Eu não teria que aguentar tanta pressão
I wouldn't have to endure so much pressure
Mas o problema é que eu moro na favela
But the problem is I live in the favela
Onde ela mora é um cenário de novela
Where she lives is a soap opera scene
Que pena, que querer não é poder
What a shame, wanting isn't enough
Se fosse, se fosse
If it were, if it were
ia dar eu e você
It would only be me and you
Que pena
What a shame
Que pena, que querer não é poder
What a shame, wanting isn't enough
Se fosse, se fosse
If it were, if it were
ia dar eu e você
It would only be me and you
tentando te esquecer
I'm trying to forget you
Mas não pra não lembrar
But I can't help but remember
O teu jeito de fazer
The way you make me feel
Amor, me pega, amor, me pega
Baby, hold me, baby, hold me
Não tem descanso, é toda hora sem parar
There's no rest, it's all the time, without stopping
É num sorriso, uma piscada de olhar
It's in a smile, a wink of an eye
A gente fica do jeito que veio ao mundo
We get the way we came into the world
É uma princesa nos braços de um vagabundo
She's a princess in the arms of a bum
Ai quem me dera se eu tivesse condição
Oh, I wish I had the means
Eu não teria que aguentar tanta pressão
I wouldn't have to endure so much pressure
Mas o problema é que eu moro na favela
But the problem is I live in the favela
Onde ela mora é um cenário de novela
Where she lives is a soap opera scene
Que pena, que querer não é poder
What a shame, wanting isn't enough
Se fosse, se fosse
If it were, if it were
ia dar eu e você (só ia dar eu e você)
It would only be me and you (only be me and you)
Que pena, que querer não é poder
What a shame, wanting isn't enough
Se fosse, se fosse (fosse)
If it were, if it were (were)
ia dar eu e você (só ia dar eu e você)
It would only be me and you (only be me and you)
Que pena (que pena), que querer não é poder
What a shame (what a shame), wanting isn't enough
Se fosse, se fosse
If it were, if it were
ia dar eu e você (eu e você)
It would only be me and you (me and you)
Que pena (eu e você), que querer não é poder
What a shame (me and you), wanting isn't enough
Se fosse, se fosse
If it were, if it were
ia dar eu e você
It would only be me and you
tentando te esquecer
I'm trying to forget you
tentando te esquecer
I'm trying to forget you
tentando te esquecer
I'm trying to forget you
Te esquecer
Forget you





Авторы: Carlos Caetano Do Nascimento, Adriano Ribeiro De Anchieta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.