Текст и перевод песни Suel - Cenário de novela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cenário de novela
Soap Opera Scene
Bom
demais,
bom
demais!
It's
too
good,
it's
too
good!
Tô
tentando
te
esquecer
I'm
trying
to
forget
you
Mas
não
dá
pra
não
lembrar
But
I
can't
help
but
remember
O
teu
jeito
de
fazer
The
way
you
make
me
feel
Amor,
me
pega,
amor,
me
pega
Baby,
hold
me,
baby,
hold
me
Não
tem
descanso,
é
toda
hora
sem
parar
There's
no
rest,
it's
all
the
time,
without
stopping
É
num
sorriso,
uma
piscada
de
olhar
It's
in
a
smile,
a
wink
of
an
eye
A
gente
fica
do
jeito
que
veio
ao
mundo
We
get
the
way
we
came
into
the
world
É
uma
princesa
nos
braços
de
um
vagabundo
She's
a
princess
in
the
arms
of
a
bum
Ai
quem
me
dera
se
eu
tivesse
condição
Oh,
I
wish
I
had
the
means
Eu
não
teria
que
aguentar
tanta
pressão
I
wouldn't
have
to
endure
so
much
pressure
Mas
o
problema
é
que
eu
moro
na
favela
But
the
problem
is
I
live
in
the
favela
Onde
ela
mora
é
um
cenário
de
novela
Where
she
lives
is
a
soap
opera
scene
Que
pena,
que
querer
não
é
poder
What
a
shame,
wanting
isn't
enough
Se
fosse,
se
fosse
If
it
were,
if
it
were
Só
ia
dar
eu
e
você
It
would
only
be
me
and
you
Que
pena,
que
querer
não
é
poder
What
a
shame,
wanting
isn't
enough
Se
fosse,
se
fosse
If
it
were,
if
it
were
Só
ia
dar
eu
e
você
It
would
only
be
me
and
you
Tô
tentando
te
esquecer
I'm
trying
to
forget
you
Mas
não
dá
pra
não
lembrar
But
I
can't
help
but
remember
O
teu
jeito
de
fazer
The
way
you
make
me
feel
Amor,
me
pega,
amor,
me
pega
Baby,
hold
me,
baby,
hold
me
Não
tem
descanso,
é
toda
hora
sem
parar
There's
no
rest,
it's
all
the
time,
without
stopping
É
num
sorriso,
uma
piscada
de
olhar
It's
in
a
smile,
a
wink
of
an
eye
A
gente
fica
do
jeito
que
veio
ao
mundo
We
get
the
way
we
came
into
the
world
É
uma
princesa
nos
braços
de
um
vagabundo
She's
a
princess
in
the
arms
of
a
bum
Ai
quem
me
dera
se
eu
tivesse
condição
Oh,
I
wish
I
had
the
means
Eu
não
teria
que
aguentar
tanta
pressão
I
wouldn't
have
to
endure
so
much
pressure
Mas
o
problema
é
que
eu
moro
na
favela
But
the
problem
is
I
live
in
the
favela
Onde
ela
mora
é
um
cenário
de
novela
Where
she
lives
is
a
soap
opera
scene
Que
pena,
que
querer
não
é
poder
What
a
shame,
wanting
isn't
enough
Se
fosse,
se
fosse
If
it
were,
if
it
were
Só
ia
dar
eu
e
você
(só
ia
dar
eu
e
você)
It
would
only
be
me
and
you
(only
be
me
and
you)
Que
pena,
que
querer
não
é
poder
What
a
shame,
wanting
isn't
enough
Se
fosse,
se
fosse
(fosse)
If
it
were,
if
it
were
(were)
Só
ia
dar
eu
e
você
(só
ia
dar
eu
e
você)
It
would
only
be
me
and
you
(only
be
me
and
you)
Que
pena
(que
pena),
que
querer
não
é
poder
What
a
shame
(what
a
shame),
wanting
isn't
enough
Se
fosse,
se
fosse
If
it
were,
if
it
were
Só
ia
dar
eu
e
você
(eu
e
você)
It
would
only
be
me
and
you
(me
and
you)
Que
pena
(eu
e
você),
que
querer
não
é
poder
What
a
shame
(me
and
you),
wanting
isn't
enough
Se
fosse,
se
fosse
If
it
were,
if
it
were
Só
ia
dar
eu
e
você
It
would
only
be
me
and
you
Tô
tentando
te
esquecer
I'm
trying
to
forget
you
Tô
tentando
te
esquecer
I'm
trying
to
forget
you
Tô
tentando
te
esquecer
I'm
trying
to
forget
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Caetano Do Nascimento, Adriano Ribeiro De Anchieta
Альбом
Status
дата релиза
02-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.