Suely Façanha - Completas - перевод текста песни на немецкий

Completas - Suely Façanhaперевод на немецкий




Completas
Vollendungen
Rogai a Deus, vós,
Betet zu Gott, Ihr,
Virgem, nos converta.
Jungfrau, bekehre uns.
Que a sua ira
Dass sein Zorn
Aparte de nós.
sich von uns abwende.
Sede em meu favor,
Seid zu meinen Gunsten,
Virgem soberana,
erhabene Jungfrau,
Livrai-me do inimigo
Befreit mich vom Feind
Com vosso valor.
mit Eurer Tapferkeit.
Glória seja ao Pai,
Ehre sei dem Vater,
Ao Filho e ao Amor também,
dem Sohn und auch der Liebe,
Que é um Deus,
der ein einziger Gott ist,
Em pessoas três,
in drei Personen,
Agora e sempre
jetzt und immer
E sem fim. Amém.
und in Ewigkeit. Amen.
Amém!
Amen!
Deus vos salve, Virgem,
Gott segne Euch, Jungfrau,
Mãe imaculada,
unbefleckte Mutter,
Rainha de clemência
Königin der Barmherzigkeit,
De estrelas coroada.
mit Sternen gekrönt.
Vós, sobre os anjos,
Ihr, über den Engeln,
Sois purificada,
seid gereinigt,
De Deus, à mão direita,
zur Rechten Gottes
Estais de ouro ornada.
seid Ihr mit Gold geschmückt.
Por vós, Mãe da graça,
Durch Euch, Mutter der Gnade,
Mereçamos ver
mögen wir es verdienen,
A Deus nas alturas
Gott in den Höhen
Com todo prazer.
mit aller Freude zu sehen.
Pois sois esperança
Denn Ihr seid die Hoffnung
Dos pobres errantes,
der verirrteten Armen
E seguro porto
und sicherer Hafen
Dos navegantes.
der Seefahrer.
Estrela do mar
Stern des Meeres
E saúde certa,
und sichere Gesundheit
E porta que estais
und Tor, das
Para o céu aberta.
zum Himmel offen steht.
É óleo derramado,
Es ist vergossenes Öl,
Virgem, vosso nome,
Jungfrau, Euer Name,
E os servos vossos
und Eure Diener
Vos hão sempre amado.
haben Euch immer geliebt.
Ouvi, Mãe de Deus,
Hört, Mutter Gottes,
Minha oração.
mein Gebet.
Toquem em vosso peito,
Mögen meine Klagen
Os clamores meus.
Euer Herz berühren.
Santa Maria, Rainha dos céus,
Heilige Maria, Königin des Himmels,
Mãe de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhora do mundo,
Mutter unseres Herrn Jesus Christus, Herrin der Welt,
Que a nenhum pecador desamparais e nem desprezais,
die Ihr keinen Sünder verlasst oder verachtet,
Ponde, Senhora, em mim os olhos de vossa piedade
richtet, Herrin, Eure barmherzigen Augen auf mich
E alcançai de vosso amado Filho o perdão de todos os meus pecados,
und erlangt von Eurem geliebten Sohn die Vergebung all meiner Sünden,
Para que eu, que agora venero com devoção
damit ich, der ich jetzt mit Andacht
Vossa Santa e Imaculada Conceição, mereça na outra vida
Eure heilige und unbefleckte Empfängnis verehre, im Jenseits
Alcançar o prêmio da bem-aventurança,
den Lohn der Seligkeit erlangen möge,
Pelo merecimento de Vosso Bendito Filho Jesus Cristo, nosso Senhor,
durch die Verdienste Eures gesegneten Sohnes Jesus Christus, unseres Herrn,
Que com o Pai e o Espírito Santo
der mit dem Vater und dem Heiligen Geist
Vive e reina para sempre. Amém.
lebt und herrscht in Ewigkeit. Amen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.