Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Completas
Вечерние молитвы
Rogai
a
Deus,
vós,
Моли
Бога,
Дева,
Virgem,
nos
converta.
чтобы
Он
обратил
нас.
Que
a
sua
ira
Чтобы
гнев
Его
Aparte
de
nós.
отвратился
от
нас.
Sede
em
meu
favor,
Будь
на
моей
стороне,
Virgem
soberana,
Дева
Владычица,
Livrai-me
do
inimigo
Избавь
меня
от
врага
Com
vosso
valor.
Своей
доблестью.
Glória
seja
ao
Pai,
Слава
Отцу,
Ao
Filho
e
ao
Amor
também,
И
Сыну,
и
Любви
также,
Que
é
um
só
Deus,
Ибо
есть
один
Бог,
Em
pessoas
três,
В
трех
лицах,
Agora
e
sempre
Ныне
и
всегда
E
sem
fim.
Amém.
И
во
веки
веков.
Аминь.
Deus
vos
salve,
Virgem,
Богородице
Дево,
Mãe
imaculada,
Матерь
непорочная,
Rainha
de
clemência
Царица
милосердия,
De
estrelas
coroada.
Звездами
венчанная.
Vós,
sobre
os
anjos,
Ты
превыше
ангелов,
Sois
purificada,
Ты
очищенная,
De
Deus,
à
mão
direita,
Одесную
Бога,
Estais
de
ouro
ornada.
Ты
золотом
украшенная.
Por
vós,
Mãe
da
graça,
Ради
Тебя,
Матерь
благодати,
Mereçamos
ver
Да
сподобимся
мы
увидеть
A
Deus
nas
alturas
Бога
в
вышних,
Com
todo
prazer.
Со
всяким
удовольствием.
Pois
sois
esperança
Ибо
Ты
надежда
Dos
pobres
errantes,
Бедных
блуждающих,
E
seguro
porto
И
тихая
гавань
Dos
navegantes.
Мореплавателей.
Estrela
do
mar
Звезда
морская
E
saúde
certa,
И
исцеление
верное,
E
porta
que
estais
И
врата,
что
ведут
Para
o
céu
aberta.
На
небеса
открытые.
É
óleo
derramado,
Елей
разливанный,
Virgem,
vosso
nome,
Дева,
имя
Твое,
E
os
servos
vossos
И
рабы
Твои
Vos
hão
sempre
amado.
Всегда
любили
Тебя.
Ouvi,
Mãe
de
Deus,
Услышь,
Матерь
Божья,
Minha
oração.
Молитву
мою.
Toquem
em
vosso
peito,
Пусть
коснутся
сердца
Твоего,
Os
clamores
meus.
Мольбы
мои.
Santa
Maria,
Rainha
dos
céus,
Святая
Мария,
Царица
Небесная,
Mãe
de
nosso
Senhor
Jesus
Cristo,
Senhora
do
mundo,
Матерь
Господа
нашего
Иисуса
Христа,
Владычица
мира,
Que
a
nenhum
pecador
desamparais
e
nem
desprezais,
Которая
не
оставляет
и
не
презирает
ни
одного
грешника,
Ponde,
Senhora,
em
mim
os
olhos
de
vossa
piedade
Обрати,
Владычица,
на
меня
очи
Твоего
милосердия
E
alcançai
de
vosso
amado
Filho
o
perdão
de
todos
os
meus
pecados,
И
испроси
у
возлюбленного
Сына
Твоего
прощение
всех
моих
грехов,
Para
que
eu,
que
agora
venero
com
devoção
Чтобы
я,
ныне
с
благоговением
почитающий
Vossa
Santa
e
Imaculada
Conceição,
mereça
na
outra
vida
Твое
Святое
и
Непорочное
Зачатие,
удостоился
в
будущей
жизни
Alcançar
o
prêmio
da
bem-aventurança,
Достигнуть
награды
блаженных,
Pelo
merecimento
de
Vosso
Bendito
Filho
Jesus
Cristo,
nosso
Senhor,
Заслугами
Благословенного
Сына
Твоего
Иисуса
Христа,
Господа
нашего,
Que
com
o
Pai
e
o
Espírito
Santo
Который
с
Отцом
и
Святым
Духом
Vive
e
reina
para
sempre.
Amém.
Живет
и
царствует
во
веки
веков.
Аминь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.