Текст и перевод песни Suely Façanha - Noa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sede
em
meu
favor,
Будьте
на
моей
стороне,
Virgem
soberana,
Дева
Всевышнего,
Livrai-me
do
inimigo
Избавьте
меня
от
врага
Com
vosso
valor.
Своей
Вы
силой.
Glória
seja
ao
Pai,
Слава
Отцу,
Ao
Filho
e
ao
Amor
também,
Сыну
и
Любви
также,
Que
é
um
só
Deus,
Который
есть
единый
Бог,
Em
pessoas
três,
В
трёх
Лицах,
Agora
e
sempre
Ныне
и
присно
E
sem
fim.
Amém.
И
во
веки
веков.
Аминь.
Deus
vos
salve,
cidade
Да
хранит
Вас
Бог,
град,
De
torres
guarnecida,
Башнями
укреплённый,
De
Davi,
com
armas
Давида,
оружием
Bem
fortalecida.
Хорошо
защищённый.
De
suma
caridade
Высшей
милосердной
любовью
Sempre
abrasada.
Всегда
пылающий.
Do
dragão,
a
força
Дракона,
сила
Foi
por
vós
prostrada.
Была
Вами
повержена.
Ó
mulher
tão
forte!
О,
женщина,
столь
сильная!
Ó
invicta
Judite!
О,
непобедимая
Юдифь!
Que
vós
alentastes
Что
Вы
вдохновляли
O
sumo
Davi!
Великого
Давида!
Do
Egito,
o
curador,
Из
Египта,
целитель,
De
Raquel
nasceu,
От
Рахили
родился,
Do
mundo,
o
Salvador
Мира,
Спаситель,
Maria
no-lo
deu.
Мария
нам
Его
дала.
Toda
é
formosa
Вся
прекрасна
Minha
companheira,
Моя
спутница,
Nela
não
há
mácula
В
Ней
нет
порока
Da
culpa
primeira.
Греха
первородного.
Ouvi,
Mãe
de
Deus,
Услышьте,
Матерь
Божья,
Minha
oração.
Мою
молитву.
Toquem
em
vosso
peito,
Пусть
коснутся
Вашего
сердца,
Os
clamores
meus.
Мольбы
мои.
Santa
Maria,
Rainha
dos
céus,
Святая
Мария,
Царица
Небесная,
Mãe
de
Nosso
Senhor
Jesus
Cristo,
Senhora
do
mundo,
Матерь
Господа
нашего
Иисуса
Христа,
Владычица
мира,
Que
a
nenhum
pecador
desamparais
e
nem
desprezais,
Которая
ни
одного
грешника
не
оставляете
и
не
презираете,
Ponde,
Senhora,
em
mim
os
olhos
de
Vossa
piedade
Обратите,
Владычица,
на
меня
очи
Своего
милосердия
E
alcançai
de
Vosso
amado
Filho
И
испросите
у
возлюбленного
Сына
Вашего
O
perdão
de
todos
os
meus
pecados,
para
que
eu,
Прощение
всех
моих
грехов,
дабы
я,
Que
agora
venero
com
devoção
Который
сейчас
с
благоговением
почитаю
Vossa
Santa
e
Imaculada
Conceição,
Ваше
Святое
и
Непорочное
Зачатие,
Mereça
na
outra
vida
alcançar
o
prêmio
da
bem-aventurança,
Удостоился
в
жизни
иной
получить
награду
блаженства,
Pelo
merecimento
de
Vosso
Bendito
Filho
Jesus
Cristo,
nosso
Senhor,
Заслугами
Благословенного
Сына
Вашего
Иисуса
Христа,
Господа
нашего,
Que
com
o
Pai
e
o
Espírito
Santo
Который
с
Отцом
и
Святым
Духом
Vive
e
reina
para
sempre.
Amém.
Живёт
и
царствует
во
веки
веков.
Аминь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.