Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bütün Şarkılarım Sana
Alle meine Lieder sind für dich
Telefonun
niye
sessizde
Warum
ist
dein
Telefon
auf
lautlos,
Ben
burda
nefessizken
während
ich
hier
kaum
Luft
bekomme?
Her
şey
artık
bilmece,
ah
Alles
ist
jetzt
ein
Rätsel,
ah.
Bi'kaç
hata
biraz
soğukluk
Ein
paar
Fehler,
ein
bisschen
Kälte,
Hadi
n'olur
unuttum
de
bitte,
sag,
du
hast
es
vergessen.
Seni
özlemek
işkence
Dich
zu
vermissen
ist
eine
Qual.
Geceleri
uyumadan
önce
Nachts,
bevor
ich
einschlafe,
Düşünürüm
saatlerce
denke
ich
stundenlang
nach.
Böyle
bi'şeyi
kim
kaybetmiş
de
Wer
hat
so
etwas
verloren,
Ben
buldum
seninle
dass
ich
es
mit
dir
gefunden
habe?
Gözlerin
benim
kaderim
Deine
Augen
sind
mein
Schicksal,
Sana
bi'şey
olur
diye
titrerim
ich
zittere,
dass
dir
etwas
passiert.
Bizden
ne
çabuk
vazgeçtin
Wie
konntest
du
uns
so
schnell
aufgeben?
Bebeğim
sana
ne
diyim
Mein
Schatz,
was
soll
ich
dir
sagen?
Duyunca
anlarsın,
ah
Wenn
du
es
hörst,
wirst
du
es
verstehen,
ah,
Benim
bütün
şarkılarım
sana
alle
meine
Lieder
sind
für
dich.
Duyunca
ağlarsın,
ah
Wenn
du
es
hörst,
wirst
du
weinen,
ah,
Bütün
şarkılarım
sana
alle
meine
Lieder
sind
für
dich.
Telefonun
niye
sessizde
Warum
ist
dein
Telefon
auf
lautlos,
Ben
burda
nefessizken
während
ich
hier
kaum
Luft
bekomme?
Her
şey
artık
bilmece,
ah
Alles
ist
jetzt
ein
Rätsel,
ah.
Bi'kaç
hata
biraz
soğukluk
Ein
paar
Fehler,
ein
bisschen
Kälte,
Hadi
n'olur
unuttum
de
bitte,
sag,
du
hast
es
vergessen.
Seni
özlemek
işkence
Dich
zu
vermissen
ist
eine
Qual.
Geceleri
uyumadan
önce
Nachts,
bevor
ich
einschlafe,
Düşünürüm
saatlerce
denke
ich
stundenlang
nach.
Böyle
bi'şeyi
kim
kaybetmiş
de
Wer
hat
so
etwas
verloren,
Ben
buldum
seninle
dass
ich
es
mit
dir
gefunden
habe?
Gözlerin
benim
kaderim
Deine
Augen
sind
mein
Schicksal,
Sana
bi'şey
olur
diye
titrerim
ich
zittere,
dass
dir
etwas
passiert.
Bizden
ne
çabuk
vazgeçtin
Wie
konntest
du
uns
so
schnell
aufgeben?
Bebeğim
sana
ne
diyim
Mein
Schatz,
was
soll
ich
dir
sagen?
Duyunca
anlarsın,
ah
Wenn
du
es
hörst,
wirst
du
es
verstehen,
ah,
Benim
bütün
şarkılarım
sana
alle
meine
Lieder
sind
für
dich.
Duyunca
ağlarsın,
ah
Wenn
du
es
hörst,
wirst
du
weinen,
ah,
Bütün
şarkılarım
sana
alle
meine
Lieder
sind
für
dich.
Gözlerin
benim
kaderim
Deine
Augen
sind
mein
Schicksal,
Sana
bi'şey
olur
diye
titrerim
ich
zittere,
dass
dir
etwas
passiert.
Bizden
ne
çabuk
vazgeçtin
Wie
konntest
du
uns
so
schnell
aufgeben?
Bebeğim
sana
ne
diyim
Mein
Schatz,
was
soll
ich
dir
sagen?
Duyunca
anlarsın,
ah
Wenn
du
es
hörst,
wirst
du
es
verstehen,
ah,
Benim
bütün
şarkılarım
sana
alle
meine
Lieder
sind
für
dich.
Duyunca
ağlarsın,
ah
Wenn
du
es
hörst,
wirst
du
weinen,
ah,
Bütün
şarkılarım
sana
alle
meine
Lieder
sind
für
dich.
Duyunca
anlarsın,
ah
Wenn
du
es
hörst,
wirst
du
es
verstehen,
ah,
Benim
bütün
şarkılarım
sana
alle
meine
Lieder
sind
für
dich.
Duyunca
ağlarsın,
ah
Wenn
du
es
hörst,
wirst
du
weinen,
ah,
Bütün
şarkılarım
sana
alle
meine
Lieder
sind
für
dich.
Duyunca
anlarsın,
ah
Wenn
du
es
hörst,
wirst
du
es
verstehen,
ah,
Benim
bütün
şarkılarım
sana
alle
meine
Lieder
sind
für
dich.
Duyunca
ağlarsın,
ah
Wenn
du
es
hörst,
wirst
du
weinen,
ah,
Bütün
şarkılarım
sana
alle
meine
Lieder
sind
für
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Göksu Taşçeviren, Mustafa Kemal Atik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.