Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
buralı
değilim,
anne
Ich
gehöre
nicht
hierher,
Mutter,
Bilmiyorum
adım
ne
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
heiße.
Kaderimi
sordum,
onlar
Ich
fragte
nach
meinem
Schicksal,
sie
Söylemezler
ner'de
Sagen
nicht,
wo
es
ist.
Hatırla,
deniz
mavi
Erinnere
dich,
das
Meer
ist
blau,
Tuzun
tadı
gibi
sahi
Wie
der
Geschmack
von
Salz,
wahrhaftig.
Ama
ne
gemi
var
artık
Aber
es
gibt
kein
Schiff
mehr
Ne
biz
içinde
Und
wir
sind
nicht
darin.
Hatırla,
deniz
mavi
Erinnere
dich,
das
Meer
ist
blau,
Tuzun
tadı
gibi
sahi
Wie
der
Geschmack
von
Salz,
wahrhaftig.
Ama
ne
gemi
var
artık
Aber
es
gibt
kein
Schiff
mehr
Ne
biz
içinde
Und
wir
sind
nicht
darin.
Ama
ne
gemi
var
artık
Aber
es
gibt
kein
Schiff
mehr
Ne
biz
içinde
Und
wir
sind
nicht
darin.
Dile
gelmez
sırlar
Unaussprechliche
Geheimnisse,
Yedi
katlı
salonlar
Siebenstöckige
Hallen,
Biri
vardı
içinde
Einer
war
darin,
Hakikati
anlar
Der
die
Wahrheit
versteht.
Ne
cesur
ve
güzeldi
Wie
mutig
und
schön
sie
war,
Gözünün
içi
gülerdi
Ihre
Augen
lachten.
Elbet
uyanır
bir
gün
Sicher
wird
sie
eines
Tages
erwachen,
Hepsi
rüyada
gizli
Alles
ist
im
Traum
verborgen.
Ne
cesur
ve
güzeldi
Wie
mutig
und
schön
sie
war,
Gözünün
içi
gülerdi
Ihre
Augen
lachten.
Elbet
uyanır
bir
gün
Sicher
wird
sie
eines
Tages
erwachen,
Hepsi
rüyada
gizli
Alles
ist
im
Traum
verborgen.
Ne
cesur
ve
güzeldi
Wie
mutig
und
schön
sie
war,
Gözünün
içi
gülerdi
Ihre
Augen
lachten.
Elbet
uyanır
bir
gün
Sicher
wird
sie
eines
Tages
erwachen,
Hepsi
rüyada
gizli
Alles
ist
im
Traum
verborgen.
Elbet
uyanır
bir
gün
Sicher
wird
sie
eines
Tages
erwachen,
Hepsi
rüyada
gizli
Alles
ist
im
Traum
verborgen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Göksu Taşçeviren, Mustafa Atik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.