Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yazık Bana - İbrahim Erkal Hürmet 2
Schade um Mich - İbrahim Erkal Huldigung 2
Yazık
bana
yazık
bana
Schade
um
mich,
schade
um
mich
Bu
kaçıncı
kazık
bana
Das
ist
der
wievielte
Reinfall
für
mich
Herkese
gülen
bu
felek
Dieses
Schicksal,
das
allen
zulächelt
Neden
böyle
Warum
ist
es
so
zu
mir?
Yok
yürekten
sevecek
candan
sevecek
Es
gibt
keine,
die
von
Herzen
liebt,
die
aufrichtig
liebt
Yok
öyle
ömrünü
sana
verecek
Es
gibt
keine,
die
dir
ihr
Leben
widmen
würde
Yok
yürekten
sevecek
candan
sevecek
Es
gibt
keine,
die
von
Herzen
liebt,
die
aufrichtig
liebt
Yok
öyle
ömrünü
sana
verecek
Es
gibt
keine,
die
dir
ihr
Leben
widmen
würde
Filmlerdeymiş
romanlarda
o
sevgiler
Diese
Lieben
gibt
es
nur
in
Filmen
und
Romanen
Benim
ömrüm
hep
böyle
beklemekle
geçecek
Mein
Leben
wird
immer
mit
Warten
vergehen
Filmlerdeymiş
masallarda
o
sevgiler
Diese
Lieben
gibt
es
nur
in
Filmen
und
Märchen
Benim
ömrüm
hep
böyle
masallarla
mı
geçecek
Wird
mein
Leben
immer
mit
Märchen
vergehen?
Yazık
bana
yazık
bana
Schade
um
mich,
schade
um
mich
Bu
kaçıncı
kazık
bana
Das
ist
der
wievielte
Reinfall
für
mich
Herkese
gülen
bu
felek
Dieses
Schicksal,
das
allen
zulächelt
Neden
böyle
bozuk
bana
Warum
ist
es
so
gemein
zu
mir?
Yazık
bana
yazık
bana
Schade
um
mich,
schade
um
mich
Bu
kaçıncı
kazık
bana
Das
ist
der
wievielte
Reinfall
für
mich
Herkese
gülen
bu
felek
Dieses
Schicksal,
das
allen
zulächelt
Neden
böyle
bozuk
bana
Warum
ist
es
so
gemein
zu
mir?
Yok
gönül
dilinden,
yok
anlayacak
Es
gibt
keine,
die
die
Sprache
des
Herzens
versteht
Bu
böyle
giderse
hiç
olmayacak
Wenn
das
so
weitergeht,
wird
es
nie
passieren
Ne
filmlerdeki
aşk
Weder
die
Liebe
in
den
Filmen
Ne
romanlardaki
dostluk
Noch
die
Freundschaft
in
den
Romanen
İçimdeki
bu
boşluk
dolmayacak
Diese
Leere
in
mir
wird
sich
nicht
füllen
Yazık
bana
yazık
bana
Schade
um
mich,
schade
um
mich
Bu
kaçıncı
kazık
bana
Das
ist
der
wievielte
Reinfall
für
mich
Herkese
gülen
bu
felek
Dieses
Schicksal,
das
allen
zulächelt
Neden
böyle
bozuk
bana
Warum
ist
es
so
gemein
zu
mir?
Yazık
bana
yazık
bana
Schade
um
mich,
schade
um
mich
Bu
kaçıncı
kazık
bana
Das
ist
der
wievielte
Reinfall
für
mich
Herkese
gülen
bu
felek
Dieses
Schicksal,
das
allen
zulächelt
Neden
böyle
Warum
ist
es
so?
Yaz
gelecek
buralara,
yine
aşık
olacağım
Der
Sommer
wird
kommen,
ich
werde
mich
wieder
verlieben
Arayanlar
bulurmuş
ya
Die
Suchenden
finden,
sagt
man
Arayacağım,
bulacağım
Ich
werde
suchen
und
finden
Sevgi
benim
yüreğimde
Liebe
ist
in
meinem
Herzen
Herkesi
dost
sanacağım
Ich
werde
jeden
für
einen
Freund
halten
Sevgi
benim
ciğerimde
Liebe
ist
in
meiner
Lunge
Seveceğim,
yanacağım
Ich
werde
lieben
und
verbrennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ibrahim Erkal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.