Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok,
baby
you
sayin
that
to
say
what?
Ok,
Baby,
du
sagst
das,
um
was
zu
sagen?
Uh
uh
that's
drama
no,
no,
Uh
uh,
das
ist
Drama,
nein,
nein,
U
didn't
pick
that
shit
up
from
yo
mama
Das
hast
du
nicht
von
deiner
Mama
aufgeschnappt.
Now
I...
ain't...
fenna
break
nann
finger
nail
Jetzt
werde
ich...
keinen...
Fingernagel
abbrechen,
Goin
oops
upside
yo
head
Indem
ich
dir
eins
über
den
Kopf
ziehe.
Yea
I
love
you,
baby...
but
not
like
that
Ja,
ich
liebe
dich,
Baby...
aber
nicht
so.
Yo
love
ain't
never
paid
my
bills
or
put
no
clothes
on
my
back,
Deine
Liebe
hat
nie
meine
Rechnungen
bezahlt
oder
mir
Kleidung
auf
den
Leib
gebracht,
Wait,
what
do
you
see
said
the
blind
man
Warte,
was
siehst
du,
sagte
der
Blinde,
Who
heard
the
deaf
man
said
he
saw
Suga
Free
just
dropped
the
bomb
and
it
went
Boo-Yah!
Der
den
Tauben
sagen
hörte,
er
sah,
wie
Suga
Free
gerade
die
Bombe
platzen
ließ
und
es
machte
Bumm!
Then,
when
I'm
feelin
them
years
2025,
feelings
I
move...
in
a
real
way
Dann,
wenn
ich
diese
Jahre
2025
spüre,
Gefühle,
bewege
ich
mich...
auf
eine
echte
Art.
Now,
sometimes
I
like
a
nice,
hot,
proper,
hairy...
head
full
of
sweat
from
sex
Nun,
manchmal
mag
ich
einen
schönen,
heißen,
ordentlichen,
haarigen...
Kopf
voller
Schweiß
vom
Sex
On
the
couch
first...
and
when
it
start
feelin
good,
you
always
stop
and
say
"Mmm
Zuerst
auf
der
Couch...
und
wenn
es
anfängt,
sich
gut
anzufühlen,
hörst
du
immer
auf
und
sagst
"Mmm
No
more
I'm
hurtin"...And
them
chi'ren...
Baby
got
kids
so
bad
they'll
piss
you
to
Nicht
mehr,
es
tut
weh"...
Und
diese
Kinder...
Baby
hat
so
schlimme
Kinder,
die
bringen
dich
zur
The
highest
level
of
pestivity
runnin
they
mouth
smellin'
like
urine
höchsten
Stufe
der
Plagehaftigkeit,
reißen
ihr
Maul
auf
und
riechen
nach
Urin.
Don't
hurt
the
pimpin'
baby...
Mach
die
Masche
nicht
kaputt,
Baby...
Oh
what
we
don't
know
each
other
no
more
Oh,
was,
wir
kennen
uns
nicht
mehr?
Cuz
instead
of
a
girlfriend
I'd
rather
have
a
ho,
Denn
statt
einer
Freundin
hätte
ich
lieber
eine
Nutte,
Won't
catch
me
holdin
hands,
kickin
cans,
Wirst
mich
nicht
Händchen
haltend
erwischen,
Dosen
tretend,
Walkin
a
tight
rope
sayin
she
loves
me,
Auf
einem
Drahtseil
laufend,
sagend,
sie
liebt
mich,
She
loves
me
not,
man...
Sie
liebt
mich
nicht,
Mann...
I
can
be
on
my
way,
on
my
way
Ich
kann
unterwegs
sein,
unterwegs
On...
my
way
Unter...
wegs
I
swear
to
tell
the
truth,
the
whole
truth
Ich
schwöre,
die
Wahrheit
zu
sagen,
die
ganze
Wahrheit
And
nuthin'
but
the
truth
so
help
me
god...
Und
nichts
als
die
Wahrheit,
so
wahr
mir
Gott
helfe...
I
can
be
on
my
way,
on
my
way
Ich
kann
unterwegs
sein,
unterwegs
On...
my
way
Unter...
wegs
Because
the
name
of
the
game
is
Denn
der
Name
des
Spiels
ist
Cop
n'
blow...
Besorgen
und
verballern...
I
can
be
on
my
way,
on
my
way
Ich
kann
unterwegs
sein,
unterwegs
On...
my
way
Unter...
wegs
This
time
don't
leave
nuthin'
so
don't
have
Diesmal
lass
nichts
zurück,
damit
du
nicht
To
come
back
home
and
get
it...
nach
Hause
kommen
musst,
um
es
zu
holen...
I
can
be
on
my
way,
on
my
way
Ich
kann
unterwegs
sein,
unterwegs
On...
my
way
Unter...
wegs
Yea
I
know
that's
you
callin
hangin
up,
Ja,
ich
weiß,
dass
du
das
bist,
die
anruft
und
auflegt,
Puttin
187
on
the
pager...
187
auf
den
Pager
schickt...
Wait,
no
who
the
hell
you
talkin
to
Warte,
nein,
mit
wem
zum
Teufel
redest
du
Always
cryin
'bout
what
I
do
and
don't
do
for
you...
now
that's
yo
problem
Immer
am
Weinen
darüber,
was
ich
für
dich
tue
und
nicht
tue...
nun,
das
ist
dein
Problem
Always
bringin
up
the
past
Immer
die
Vergangenheit
aufwärmen
If
I
wasn't
on
parol,
I
woulda
kicked
yo
ass
Wenn
ich
nicht
auf
Bewährung
wäre,
hätte
ich
dir
den
Arsch
versohlt
Cuz
she
lookin
for
a
sucka
in
a,
wrong
place
Denn
sie
sucht
nach
einem
Trottel
am,
falschen
Ort
She
doesn't
know
it
but
a
playa
get,
lonely
Sie
weiß
es
nicht,
aber
ein
Player
wird,
einsam
But
that
don't
mean
I
have
ask
you
phony,
cuz
all
you
got
to
offer
is
yo
punanay...
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
ich
dich
Falsche
fragen
muss,
denn
alles,
was
du
zu
bieten
hast,
ist
deine
Muschi...
Uh
uh,
nah
what
you
got
yo
hands
out
in
my
face
for...
oh
you
doin
too
much,
wronger
Uh
uh,
nein,
was
hältst
du
mir
deine
Hände
ins
Gesicht...
oh,
du
machst
zu
viel,
falscher
Than
two
left
shoes,
but
you
don't
know,
Als
zwei
linke
Schuhe,
aber
du
weißt
es
nicht,
And
I
got
it
(got
it)
out
yo
house
Und
ich
bin
raus
(raus)
aus
deinem
Haus
Cuz
I
be
hungry
and
all
you
had
was
one
Weil
ich
hungrig
war
und
alles,
was
du
hattest,
war
eine
Potato
with
fringes
growin'
out
of
it,
Kartoffel
mit
Trieben,
die
daraus
wuchsen,
I'm
24,
right?
But
in
dog
years
let
me
see
Ich
bin
24,
richtig?
Aber
in
Hundejahren,
lass
mich
sehen
For
every
1 human
year
that's
7 years
for
Für
jedes
1 Menschenjahr
sind
das
7 Jahre
für
A
dog
follow
me...
Einen
Hund,
folge
mir...
So
7 times
24,
wait
7 times
4 is
28,
Also
7 mal
24,
warte,
7 mal
4 ist
28,
Carry
the
2 alright,
I
got
to
figure
out
168...
Übertrage
die
2,
okay,
ich
muss
168
herausfinden...
And
it's
shame
that
we
can't
do
lunch,
Und
es
ist
eine
Schande,
dass
wir
nicht
zu
Mittag
essen
können,
Cuz
you
get
all
roud
until
I
say
baby,
Weil
du
ganz
aufgebracht
wirst,
bis
ich
sage,
Baby,
Don't
get
yo
panties
in
a
bunch,
Zieh
deine
Schlüpfer
nicht
in
einen
Knoten,
And
just
like
jolly
rancher
candy,
the
same
way
I
peeled
off
that
plastic
wrapper,
Und
genau
wie
bei
Jolly
Rancher
Bonbons,
auf
die
gleiche
Weise,
wie
ich
diese
Plastikverpackung
abzog,
Is
the
same
I
peeled
off
baby's
panties...
Auf
die
gleiche
Weise
zog
ich
Babys
Höschen
aus...
I
can
be
on
my
way,
on
my
way
Ich
kann
unterwegs
sein,
unterwegs
On...
my
way
Unter...
wegs
No,
No
give
me
them
keys,
Nein,
Nein,
gib
mir
die
Schlüssel,
You
leavin'
in
a
cab
today,
baby...
Du
fährst
heute
im
Taxi
nach
Hause,
Baby...
I
can
be
on
my
way,
on
my
way
Ich
kann
unterwegs
sein,
unterwegs
On...
my
way
Unter...
wegs
No,
No
don't
go
lookin'
up
in
that
closet,
Nein,
Nein,
schau
nicht
in
diesen
Schrank,
Cuz
u
ain't
got
nuthin'
up
there...
Denn
da
hast
du
nichts
drin...
I
can
be
on
my
way,
on
my
way
Ich
kann
unterwegs
sein,
unterwegs
On...
my
way
Unter...
wegs
Yea,
Don't
be
callin'
my
mama
house
Ja,
ruf
nicht
bei
meiner
Mama
an
Pesterin'
everybody
either...
Und
belästige
auch
nicht
alle...
I
can
be
on
my
way,
on
my
way
Ich
kann
unterwegs
sein,
unterwegs
On...
my
way
Unter...
wegs
Uh
uh,
nah
I'll
come
see
my
son,
mama
Uh
uh,
nein,
ich
komme
meinen
Sohn
besuchen,
Mama
(du)
Don't
be
poppin'
up
over
here...
Tauch
hier
nicht
einfach
auf...
I
can
be
on
my
way,
on
my
way
Ich
kann
unterwegs
sein,
unterwegs
On...
my
way
Unter...
wegs
Wait,
wait
take
off
that
watch,
that
necklace,
them
rings...
that
belongs
to
her/
Warte,
warte,
nimm
diese
Uhr
ab,
diese
Kette,
diese
Ringe...
das
gehört
ihr.
I
can
be
on
my
way,
on
my
way
Ich
kann
unterwegs
sein,
unterwegs
On...
my
way
Unter...
wegs
Oh
and
before
you
go,
quit
blowin'
Oh,
und
bevor
du
gehst,
hör
auf,
meinen
Pager
Up
my
pager
911
just
to
see
what
I'm
doin'...
mit
911
vollzuspammen,
nur
um
zu
sehen,
was
ich
mache...
I
can
be
on
my
way,
on
my
way
Ich
kann
unterwegs
sein,
unterwegs
On...
my
way
Unter...
wegs
I
can
be
on
my
way,
on
my
way
Ich
kann
unterwegs
sein,
unterwegs
On...
my
way
Unter...
wegs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Walker, David Blake Dj Quik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.