Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
take
a
Kodak
moment
Lass
uns
einen
Kodak-Moment
festhalten
Like
the
ones
I
saved
way
back
then
Wie
die,
die
ich
damals
aufbewahrt
habe
Many
tears
on
tissues
Viele
Tränen
auf
Taschentüchern
Now
I
laugh,
cause
that
was
then
Jetzt
lache
ich,
denn
das
war
damals
Now
we're
here
Jetzt
sind
wir
hier
Back
in
the
days,
we
took
numbers
by
the
dozen
Damals
nahmen
wir
Nummern
dutzendweise
When
we
showed
up
they
had
left
us
in
the
rain
Als
wir
auftauchten,
ließen
sie
uns
im
Regen
stehen
Oh,
the
shame
Oh,
die
Schande
As
time
bleeds
away
Während
die
Zeit
verrinnt
Never
waits
Wartet
sie
nie
Memories
overlook
Erinnerungen
übersehen
What
we
tried
to
forget
Was
wir
zu
vergessen
versuchten
I'm
lost
in
the
outer
edge
Ich
bin
verloren
am
äußeren
Rand
Rivers
deep,
now
shallow
Flüsse
tief,
jetzt
seicht
As
it
flows
we
let
go
Während
es
fließt,
lassen
wir
los
And
where
we've
been
nobody
knows
Und
wo
wir
waren,
weiß
niemand
Back
in
the
day
when
I
was
young
Damals,
als
ich
jung
war
Back
in
the
day
when-
Damals,
als-
Back
in
the
day
when
I
was
young
Damals,
als
ich
jung
war
Back
in
the
day
when
I
was
young
Damals,
als
ich
jung
war
I'm
not
a
kid
anymore
Ich
bin
kein
Kind
mehr
But
some
days
I
sit
and
wish
I
was
a
kid
again
Aber
an
manchen
Tagen
sitze
ich
da
und
wünschte,
ich
wäre
wieder
ein
Kind
Another
7am
finish
in
the
studio
Wieder
um
7 Uhr
morgens
im
Studio
fertig
Then
back
to
school
Dann
zurück
zur
Schule
No
time
to
chill
Keine
Zeit
zum
Entspannen
That
was
normal,
getting
changed
in
the
back
seat
Das
war
normal,
sich
auf
dem
Rücksitz
umzuziehen
Falling
asleep,
forgot
our
books
Einschlafen,
Bücher
vergessen
And
that
was
real,
nothing
for
free
Und
das
war
echt,
nichts
umsonst
(Nothing
for
free)
(Nichts
umsonst)
But
I
don't
think
that
I've
ever
missed
out
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
etwas
verpasst
habe
On
all
the
things
that
I
thought
were
happening
Von
all
den
Dingen,
von
denen
ich
dachte,
dass
sie
passieren
A
stone's
throw
away
Einen
Steinwurf
entfernt
Memories
overlook
Erinnerungen
übersehen
What
we
tried
to
forget
Was
wir
zu
vergessen
versuchten
I'm
lost
in
the
outer
edge
Ich
bin
verloren
am
äußeren
Rand
Rivers
deep,
now
shallow
Flüsse
tief,
jetzt
seicht
As
it
flows
we
let
go
Während
es
fließt,
lassen
wir
los
And
where
we've
been
nobody
knows
Und
wo
wir
waren,
weiß
niemand
Back
in
the
day
when
I
was
young
Damals,
als
ich
jung
war
Back
in
the
day
when-
Damals,
als-
Back
in
the
day
when
I
was
young
Damals,
als
ich
jung
war
Back
in
the
day
when
I
was
young
Damals,
als
ich
jung
war
I'm
not
a
kid
anymore
Ich
bin
kein
Kind
mehr
But
some
days
I
sit
and
wish
I
was
a
kid
again
Aber
an
manchen
Tagen
sitze
ich
da
und
wünschte,
ich
wäre
wieder
ein
Kind
Just
being
honest
Ich
bin
nur
ehrlich
No
broken
promise
Kein
gebrochenes
Versprechen
'Cause
you
get
back
what
you
give
Denn
du
bekommst
zurück,
was
du
gibst
Keep
on
learning
Lerne
weiter
360
turning
360-Grad-Drehung
Watch
it
fall
in
place
with
ease
Sieh
zu,
wie
es
mühelos
seinen
Platz
findet
As
time
bleeds
away
Während
die
Zeit
verrinnt
Never
waits
Wartet
sie
nie
Memories
overlook
Erinnerungen
übersehen
What
we
tried
to
forget
Was
wir
zu
vergessen
versuchten
I'm
lost
in
the
outer
edge
Ich
bin
verloren
am
äußeren
Rand
Rivers
deep,
now
shallow
Flüsse
tief,
jetzt
seicht
As
it
flows
we
let
go
Während
es
fließt,
lassen
wir
los
And
where
we've
been
nobody
knows
Und
wo
wir
waren,
weiß
niemand
Memories
overlook
Erinnerungen
übersehen
What
we
tried
to
forget
Was
wir
zu
vergessen
versuchten
I'm
lost
in
the
outer
edge
(edge)
Ich
bin
verloren
am
äußeren
Rand
(Rand)
Rivers
deep,
now
shallow
Flüsse
tief,
jetzt
seicht
As
it
flows
we
let
go
Während
es
fließt,
lassen
wir
los
And
where
we've
been
nobody
knows
Und
wo
wir
waren,
weiß
niemand
Back
in
the
day
when
I
was
young
Damals,
als
ich
jung
war
Back
in
the
day
when-
Damals,
als-
Back
in
the
day
when
I
was
young
Damals,
als
ich
jung
war
Back
in
the
day
when
I
was
young
Damals,
als
ich
jung
war
I'm
not
a
kid
anymore
Ich
bin
kein
Kind
mehr
But
some
days
I
sit
and
wish
I
was
a
kid
again
Aber
an
manchen
Tagen
sitze
ich
da
und
wünschte,
ich
wäre
wieder
ein
Kind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Murray, Mutya Buena, Siobhan Donaghy, Kiesha Buchanan, Mustafa Omer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.