Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Alright
Mir Geht's Gut
I
pack
my
bag
Ich
packe
meine
Tasche
Take
my
key
from
off
the
chain
Nehme
meinen
Schlüssel
vom
Ring
Far
from
sad
Weit
entfernt
von
traurig
You
know
I
won't
see
you
again
Du
weißt,
ich
werde
dich
nicht
wiedersehen
Or
feel
any
pain
Oder
Schmerz
fühlen
'Cause
you're
the
only
one
that
gets
in
my
way,
hmm
Denn
du
bist
der
Einzige,
der
mir
im
Weg
steht,
hmm
I
look
around
Ich
schaue
mich
um
Tryna
find
the
memories
Versuche,
die
Erinnerungen
zu
finden
No
room
for
doubt
Kein
Platz
für
Zweifel
There's
nothing
inside
of
me
now
Da
ist
nichts
mehr
in
mir
Cause
you
took
it
out
Weil
du
es
herausgenommen
hast
And
now
you
wanna
know
how
I
feel
Und
jetzt
willst
du
wissen,
wie
ich
mich
fühle
You
wanna
know
if
I'm
lonely
Du
willst
wissen,
ob
ich
einsam
bin
Well
I've
been
alone
now
for
years
Nun,
ich
bin
jetzt
seit
Jahren
allein
I've
cried
all
my
tears
Ich
habe
all
meine
Tränen
geweint
I'm
alright
Mir
geht's
gut
You
can
say
that
I'm
crazy
Du
kannst
sagen,
dass
ich
verrückt
bin
But
I've
never
felt
so
assured
Aber
ich
habe
mich
noch
nie
so
sicher
gefühlt
Won't
hurt
anymore
Wird
nicht
mehr
wehtun
I'm
alright
Mir
geht's
gut
I'm
alright,
I'm
alright,
I'm
alright
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut
Alright,
alright
Gut,
gut
Funny,
I
didn't
think
that
I
would
Komisch,
ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
es
schaffen
würde
I've
made
a
mess
Ich
habe
ein
Chaos
angerichtet
I'm
smiling
around
broken
glass
Ich
lächle
inmitten
zerbrochenen
Glases
Now
I
confess
Jetzt
gestehe
ich
It
kinda
makes
me
feel
a
little
better
Es
lässt
mich
mich
ein
wenig
besser
fühlen
I
left
you
a
letter
saying
I
know
what
you
did
Ich
habe
dir
einen
Brief
hinterlassen,
in
dem
steht,
dass
ich
weiß,
was
du
getan
hast
Who
you've
been
sleeping
with
Mit
wem
du
geschlafen
hast
Oh,
what
a
weight
lifted
off
my
shoulder
Oh,
was
für
eine
Last
von
meinen
Schultern
genommen
Mama
used
to
say
"You'll
understand
when
you
get
a
little
older"
Mama
sagte
immer:
"Du
wirst
es
verstehen,
wenn
du
ein
wenig
älter
bist"
Now
that
I
can
show
her
that
I'm
good,
so
good
Jetzt
kann
ich
ihr
zeigen,
dass
es
mir
gut
geht,
so
gut
You
wanna
know
if
I'm
lonely
Du
willst
wissen,
ob
ich
einsam
bin
Well
I've
been
alone
now
for
years
Nun,
ich
bin
jetzt
seit
Jahren
allein
I've
cried
all
my
tears
Ich
habe
all
meine
Tränen
geweint
I'm
alright
Mir
geht's
gut
You
can
say
that
I'm
crazy
Du
kannst
sagen,
dass
ich
verrückt
bin
But
I've
never
felt
so
assured
Aber
ich
habe
mich
noch
nie
so
sicher
gefühlt
Won't
hurt
anymore
Wird
nicht
mehr
wehtun
I'm
alright
Mir
geht's
gut
I'm
alright,
I'm
alright,
I'm
alright
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut
Alright,
alright
Gut,
gut
(Yeah,
I've
never
felt
so
good)
(Ja,
ich
habe
mich
noch
nie
so
gut
gefühlt)
I'm
alright
Mir
geht's
gut
I'm
alright,
I'm
alright,
I'm
alright
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut
Alright,
alright
Gut,
gut
Funny,
I
didn't
think
that
I
would
Komisch,
ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
es
schaffen
würde
I'm
moving
on,
I'm
in
a
better
place
Ich
ziehe
weiter,
ich
bin
an
einem
besseren
Ort
The
only
thing
I
see
is
the
light
Das
Einzige,
was
ich
sehe,
ist
das
Licht
I'm
moving
on,
I'm
in
a
better
place
Ich
ziehe
weiter,
ich
bin
an
einem
besseren
Ort
The
only
thing
I
see
is
the
light
Das
Einzige,
was
ich
sehe,
ist
das
Licht
I'm
moving
on,
I'm
in
a
better
place
Ich
ziehe
weiter,
ich
bin
an
einem
besseren
Ort
No
more
darkness
in
my
life,
I'm
alright
Keine
Dunkelheit
mehr
in
meinem
Leben,
mir
geht's
gut
(In
my
life)
(In
meinem
Leben)
You
wanna
know
if
I'm
lonely
Du
willst
wissen,
ob
ich
einsam
bin
Well
I've
been
alone
now
for
years
Nun,
ich
bin
jetzt
seit
Jahren
allein
I've
cried
all
my
tears
Ich
habe
all
meine
Tränen
geweint
I'm
alright
Mir
geht's
gut
You
can
say
that
I'm
crazy
Du
kannst
sagen,
dass
ich
verrückt
bin
But
I've
never
felt
so
assured
Aber
ich
habe
mich
noch
nie
so
sicher
gefühlt
Won't
hurt
anymore
Wird
nicht
mehr
wehtun
I'm
alright
Mir
geht's
gut
I'm
alright,
I'm
alright,
I'm
alright
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut
Alright,
alright
Gut,
gut
(Yeah,
I've
never
felt
so
good)
(Ja,
ich
habe
mich
noch
nie
so
gut
gefühlt)
I'm
alright
Mir
geht's
gut
I'm
alright,
I'm
alright,
I'm
alright
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut
Alright,
alright
Gut,
gut
Funny,
I
didn't
think
that
I
would
Komisch,
ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
es
schaffen
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Frederick Stannard, Ash Howes, Siobhan Emma Donaghy, Iain James, Seton Daunt, Bradford Lawrence Ellis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.