Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elli Yaşım
My Fiftieth Year
Geride
bırakıyor
özlemin
Longing
leaves
me
behind,
Çocuksu
sorularla
baş
başa
Face
to
face
with
childish
questions.
Seninle
evrenim
donuk
bir
resim
With
you,
my
universe
is
a
frozen
picture,
Sensiz
akan
şu
nehrin
ortasında
Without
you,
in
the
middle
of
this
flowing
river.
Eriyor
yüreğimin
yağı
The
fat
of
my
heart
melts
away,
Dolaşıyorum
dünyayı
göçmen
kuşlarla
beraber
I
wander
the
world
with
migratory
birds.
Bir
salıncak
salınıyor,
bir
dumandır
sardı
beni
A
swing
is
swinging,
a
smoke
has
enveloped
me,
Günbatımı
etrafımı
karışık
düşünceler
Sunset
surrounds
me,
confused
thoughts.
Bir
gözüm
sana
bakıyor
One
eye
looks
at
you,
Toplumun
karanlığına
diğeri
The
other
into
the
darkness
of
society.
Tut
elimden
beni
gezdir
Hold
my
hand,
take
me
for
a
walk,
Elli
yaşımda
olduğuma
bakma
Don't
mind
that
I'm
fifty.
Eriyor
yüreğimin
yağı
The
fat
of
my
heart
melts
away,
Dolaşıyorum
dünyayı
göçmen
kuşlarla
beraber
I
wander
the
world
with
migratory
birds.
Bir
salıncak
salınıyor,
bir
dumandır
sardı
beni
A
swing
is
swinging,
a
smoke
has
enveloped
me,
Günbatımı
etrafımı
karışık
düşünceler
Sunset
surrounds
me,
confused
thoughts.
Hayat
bir
rüzgâr
dalında,
beklerim
essin
Life
is
on
a
branch
of
wind,
I
wait
for
it
to
blow,
Beklerim
uzakta
bir
gün
fark
edilmeyi
I
wait
to
be
noticed
one
day,
far
away.
Her
gün
baharlar
geçer,
her
gün
kış
gelir
geri
Every
day
spring
passes,
every
day
winter
returns,
Sevdim
seveli
bir
çiçeği
gizli
bir
bahçem
var
benim
I
loved
a
lovely
flower,
I
have
a
secret
garden.
Eriyor
yüreğimin
yağı
The
fat
of
my
heart
melts
away,
Dolaşıyorum
dünyayı
göçmen
kuşlarla
beraber
I
wander
the
world
with
migratory
birds.
Bir
salıncak
salınıyor,
bir
dumandır
sardı
beni
A
swing
is
swinging,
a
smoke
has
enveloped
me,
Günbatımı
etrafımı
karışık
düşünceler
Sunset
surrounds
me,
confused
thoughts.
Hayat
bir
rüzgâr
dalında,
beklerim
essin
Life
is
on
a
branch
of
wind,
I
wait
for
it
to
blow,
Beklerim
uzakta
bir
gün
fark
edilmeyi
I
wait
to
be
noticed
one
day,
far
away.
Her
gün
baharlar
geçer,
her
gün
kış
gelir
geri
Every
day
spring
passes,
every
day
winter
returns,
Sevdim
seveli
bir
çiçeği
gizli
bir
bahçem
var
benim
I
loved
a
lovely
flower,
I
have
a
secret
garden.
Hayat
bir
rüzgâr
dalında,
beklerim
essin
Life
is
on
a
branch
of
wind,
I
wait
for
it
to
blow,
Beklerim
uzakta
bir
gün
fark
edilmeyi
I
wait
to
be
noticed
one
day,
far
away.
Her
gün
baharlar
geçer,
her
gün
kış
gelir
geri
Every
day
spring
passes,
every
day
winter
returns,
Sevdim
seveli
bir
çiçeği
gizli
bir
bahçem
var
benim
I
loved
a
lovely
flower,
I
have
a
secret
garden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: çetin Zor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.