Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old King Cole
Старый Король Коул
There
is
a
message
(There
is
a
message)
Есть
послание
(Есть
послание)
In
what
I've
got
to
say
to
you
(Alright)
В
том,
что
я
хочу
сказать
тебе,
дорогая
(Хорошо)
Old
King
Cole
was
a
merry
old
soul
Старый
Король
Коул
был
веселым
стариком
A
merry
old
soul
was
he
Веселым
стариком
он
и
был
Old
King
Cole
lost
all
his
gold
Старый
Король
Коул
потерял
все
свое
золото
And
now
he's
crying,
you
see
И
теперь
он
плачет,
видишь
ли
Don't
put
your
trust
in
vanity
Не
возлагай
надежд
на
тщеславие
For
it
will
let
you
down
(Vanity,
vanity,
and
it's
spoiling
humanity)
Ибо
оно
тебя
подведет
(Тщеславие,
тщеславие
и
оно
портит
человечество)
Don't
put
your
trust
in
vanity
Не
возлагай
надежд
на
тщеславие
Or
you'll
be
on
the
ground
(Vanity
Иначе
ты
окажешься
на
земле
(Тщеславие
Vanity,
and
it's
spoiling
humanity)
Тщеславие,
и
оно
портит
человечество)
Like
Humpty
Dumpty
sat
upon
a
wall
Как
Гумти-Думти
сидел
на
стене
And
Humpty
Dumpty
had
a
great
fall
И
Гумти-Думти
совершил
великое
падение
And
all
of
his
folks
and
the
money
they
spent
И
все
его
родные
и
деньги,
что
они
потратили
Couldn't
get
Humpty
together
again
Не
смогли
собрать
Гумти
снова
Don't
put
your
trust
in
vanity
(Don't
put
your
trust)
Не
возлагай
надежд
на
тщеславие
(Не
возлагай
надежд)
For
only
Jah
can
help
you
and
set
you
free
(Alright)
Ибо
только
Ях
может
помочь
тебе
и
освободить
(Хорошо)
Little
miss
Mary,
you're
quite
contrary
Маленькая
мисс
Мэри,
ты
такая
противоречивая
How
does
your
garden
grow?
Как
твой
сад
растет?
With
silver
bells
and
cracker
shells
С
серебряными
колокольчиками
и
трещащими
ракушками
And
no
food
at
all
И
совсем
нет
еды
A
vanity
(Vanity)
Тщеславие
(Тщеславие)
Pure
vanity
Чистое
тщеславие
And
it's
spoiling
humanity
И
оно
портит
человечество
Vanity,
yeah
Тщеславие,
да
Make
it
easier
Сделай
это
проще
For
a
camel
to
go
through
the
eye
of
a
needle
Чем
верблюду
пройти
сквозь
игольное
ушко
Than
a
rich
man
to
enter
Чем
богатому
человеку
войти
In
the
kingdom
of
Mount
Zion
(Oh
yes)
В
царство
горы
Сион
(О
да)
Jack
and
Jill
went
up
Jack's
hill
Джек
и
Джилл
поднялись
на
холм
Джека
To
rob
the
dreadlocks
of
his
kill
Чтобы
ограбить
дредастей
из
их
добычи
The
dreadlock
them
down
and
they
broke
their
crown
Дредлок
их
сбил,
и
они
сломали
свою
корону
And
now
they
are
under
the
ground
И
теперь
они
под
землей
So,
don't
put
your
trust
in
vanity
Так
что
не
возлагай
надежд
на
тщеславие
For
it
will
let
you
down
(Vanity,
vanity,
and
it's
spoiling
humanity)
Ибо
оно
тебя
подведет
(Тщеславие,
тщеславие
и
оно
портит
человечество)
Don't
put
your
trust
in
vanity
Не
возлагай
надежд
на
тщеславие
Or
you'll
be
on
the
ground
(Vanity
Иначе
ты
окажешься
на
земле
(Тщеславие
Vanity,
and
it's
spoiling
humanity)
Тщеславие,
и
оно
портит
человечество)
Don't
put
your
trust
in
silver
or
gold
Не
возлагай
надежд
на
серебро
или
золото
But
I'm
telling
you,
my
bredrin,
you'll
only
lose
your
soul
Но
я
говорю
тебе,
мой
братан,
ты
просто
потеряешь
свою
душу
You'll
lose
your
soul
Потеряешь
свою
душу
Don't
put
your
trust
in
vanity
Не
возлагай
надежд
на
тщеславие
For
it
will
let
you
down
(Vanity,
vanity,
and
it's
spoiling
humanity)
Ибо
оно
тебя
подведет
(Тщеславие,
тщеславие
и
оно
портит
человечество)
Don't
put
your
trust
in
vanity
Не
возлагай
надежд
на
тщеславие
Or
you'll
be
on
the
ground
(Vanity
Иначе
ты
окажешься
на
земле
(Тщеславие
Vanity,
and
it's
spoiling
humanity)
Тщеславие,
и
оно
портит
человечество)
A
vanity
(Vanity)
Тщеславие
(Тщеславие)
Pure
vanity
(Vanity,
vanity,
and
it's
spoiling
humanity)
Чистое
тщеславие
(Тщеславие,
тщеславие
и
оно
портит
человечество)
It's
spoiling
humanity
(Vanity,
vanity)
Оно
портит
человечество
(Тщеславие,
тщеславие)
Vanity
(Vanity,
and
it's
spoiling
humanity)
Тщеславие
(Тщеславие,
и
оно
портит
человечество)
Oh
yes,
don't
be
in
this
time
(Vanity)
О
да,
не
будь
в
этом
времени
(Тщеславие)
Oh
no,
a
vanity
(Vanity)
О
нет,
тщеславие
(Тщеславие)
Pure
vanity
(Vanity,
vanity,
and
it's
spoiling
humanity)
Чистое
тщеславие
(Тщеславие,
тщеславие
и
оно
портит
человечество)
It's
spoiling
humanity
(Vanity,
vanity)
Оно
портит
человечество
(Тщеславие,
тщеславие)
Vanity
(Vanity,
and
it's
spoiling
humanity)
Тщеславие
(Тщеславие,
и
оно
портит
человечество)
Vanity,
vanity
(Vanity,
vanity)
Тщеславие,
тщеславие
(Тщеславие,
тщеславие)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.