Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Slim (BBC radio session)
The Slim (BBC-Radio-Session)
Do
you
know
where
you're
going?
Weißt
du,
wohin
du
gehst?
Do
you
know
where
you've
been?
Weißt
du,
wo
du
gewesen
bist?
Is
this
simple,
is
this
simple?
Ist
das
einfach,
ist
das
einfach?
The
chances
seemed
so
slim
Die
Chancen
schienen
so
gering
In
a
cloud,
is
it
cloudy?
In
einer
Wolke,
ist
es
wolkig?
You've
clouded
up
again
Du
hast
dich
wieder
eingetrübt
Your
perception,
your
decision
Deine
Wahrnehmung,
deine
Entscheidung
Your
decision
Deine
Entscheidung
Behind,
I'm
left
behind
Zurück,
ich
bin
zurückgelassen
Oh,
I'm
left
behind,
I'm
left
behind
Oh,
ich
bin
zurückgelassen,
ich
bin
zurückgelassen
It's
a
matter
of
time
Es
ist
eine
Frage
der
Zeit
Your
protection
from
ejection
Dein
Schutz
vor
der
Ausstoßung
My
rejection
Meine
Ablehnung
Protection
from
a
slide
Schutz
vor
dem
Abgleiten
Projection
from
a
slide
Projektion
von
einem
Dia
Did
it
all
seem
so
easy?
Schien
alles
so
einfach?
So
easy
to
concede
So
einfach
nachzugeben
Giving
in,
giving
in
Nachgeben,
nachgeben
The
chances
seemed
so
slim
Die
Chancen
schienen
so
gering
In
a
moment,
just
a
moment
In
einem
Moment,
nur
einem
Moment
Oh,
I
felt
you
rushing
in
Oh,
ich
spürte
dich
hereinstürmen
You
were
rushing,
I
am
crushing
Du
hast
geeilt,
ich
zerbreche
Your
rush
to
cruise
this
time
Deine
Eile,
diesmal
vorbeizuziehen
Oh,
I'm
left
behind
Oh,
ich
bin
zurückgelassen
Left
behind,
I'm
left
behind
Zurückgelassen,
ich
bin
zurückgelassen
It's
a
matter
of
time
Es
ist
eine
Frage
der
Zeit
Your
protection
from
injection
Dein
Schutz
vor
der
Injektion
My
rejection
Meine
Ablehnung
Protection
from
a
slide
Schutz
vor
dem
Abgleiten
Projection
from
a
slide
Projektion
von
einem
Dia
And
I
with
your
breath
on
my
pillow
Und
ich,
mit
deinem
Atem
auf
meinem
Kissen
And
I
with
the
memory
Und
ich,
mit
der
Erinnerung
Do
I
get
to
wait
it
out
never
put
it
away?
Muss
ich
es
aussitzen,
es
niemals
weglegen?
When
you
left
with
your
death
Als
du
mit
deinem
Tod
gingst
I
felt
empty
when
I
looked
back
Fühlte
ich
mich
leer,
als
ich
zurückblickte
On
my
pillow,
what
you
used
to
say?
Auf
meinem
Kissen,
was
hast
du
immer
gesagt?
What
you
used
to
say?
Was
hast
du
immer
gesagt?
Behind,
I'm
left
behind
Zurück,
ich
bin
zurückgelassen
Behind,
I'm
left
behind
Zurück,
ich
bin
zurückgelassen
Left
behind
Zurückgelassen
I
with
your
breath
on
my
pillow
Ich,
mit
deinem
Atem
auf
meinem
Kissen
I
with
the
memory,
I
get
to
wait
Ich,
mit
der
Erinnerung,
muss
ich
warten
It
out
never
put
it
away
Es
aussitzen,
es
niemals
weglegen
When
you're
left
with
your
death
Als
du
mit
deinem
Tod
gingst
I
felt
anger
when
I
looked
back
Fühlte
ich
Wut,
als
ich
zurückblickte
On
my
pillow
what
you
used
to
say?
Auf
meinem
Kissen,
was
hast
du
immer
gesagt?
What
you
used
to
say?
Was
hast
du
immer
gesagt?
And
I
felt
your
breath
for
a
moment
Und
ich
spürte
deinen
Atem
für
einen
Moment
And
I
heard
your
voice
for
a
moment
Und
ich
hörte
deine
Stimme
für
einen
Moment
Then
I
looked
back
Dann
blickte
ich
zurück
On
my
pillow
what
you
used
to
say?
Auf
meinem
Kissen,
was
hast
du
immer
gesagt?
What
we
used
to
say?
Was
haben
wir
immer
gesagt?
The
chances
seemed
so
slim
Die
Chancen
schienen
so
gering
The
chances
used
to
be
so
slim
Die
Chancen
waren
früher
so
gering
Now,
I
swim
alone,
the
slim
alone
Jetzt
schwimme
ich
allein,
der
Schmale
allein
The
slim
alone,
the
slim
alone
Der
Schmale
allein,
der
Schmale
allein
To
honor
and
obey
Zu
ehren
und
zu
gehorchen
To
cherish
and
to
worship
Zu
schätzen
und
anzubeten
In
sickness
and
in
health
In
Krankheit
und
Gesundheit
For
richer,
for
poorer,
for
anything
In
Reichtum
und
Armut,
für
alles
Until
death
do
us
part
Bis
dass
der
Tod
uns
scheidet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Mould
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.