Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Slim (Live)
Die Geringe (Live)
Do
you
know
where
you're
going?
Weißt
du,
wohin
du
gehst?
Do
you
know
where
you've
been?
Weißt
du,
wo
du
gewesen
bist?
Is
this
simple,
is
this
simple?
Ist
das
einfach,
ist
das
einfach?
The
chances
seemed
so
slim
Die
Chancen
schienen
so
gering
In
a
cloud,
is
it
cloudy?
In
einer
Wolke,
ist
es
wolkig?
You've
clouded
up
again
Du
hast
dich
wieder
eingetrübt
Your
perception,
your
decision
Deine
Wahrnehmung,
deine
Entscheidung
Your
decision
Deine
Entscheidung
Behind,
I'm
left
behind
Zurück,
ich
bin
zurückgelassen
Oh,
I'm
left
behind,
I'm
left
behind
Oh,
ich
bin
zurückgelassen,
ich
bin
zurückgelassen
It's
a
matter
of
time
Es
ist
eine
Frage
der
Zeit
Your
protection
from
ejection
Dein
Schutz
vor
dem
Auswurf
My
rejection
Meine
Zurückweisung
Protection
from
a
slide
Schutz
vor
dem
Abgleiten
Projection
from
a
slide
Projektion
wegen
eines
Abgleitens
Did
it
all
seem
so
easy?
Schien
alles
so
einfach?
So
easy
to
concede
So
einfach
nachzugeben
Giving
in,
giving
in
Nachgeben,
nachgeben
The
chances
seemed
so
slim
Die
Chancen
schienen
so
gering
In
a
moment,
just
a
moment
In
einem
Moment,
nur
einem
Moment
Oh,
I
felt
you
rushing
in
Oh,
ich
spürte
dich
hereinströmen
You
were
rushing,
I
am
crushing
Du
eiltest,
ich
zerbreche
Your
rush
to
cruise
this
time
Dein
Drang,
diesmal
dahinzugleiten
Oh,
I'm
left
behind
Oh,
ich
bin
zurückgelassen
Left
behind,
I'm
left
behind
Zurückgelassen,
ich
bin
zurückgelassen
It's
a
matter
of
time
Es
ist
eine
Frage
der
Zeit
Your
protection
from
injection
Dein
Schutz
vor
der
Injektion
My
rejection
Meine
Zurückweisung
Protection
from
a
slide
Schutz
vor
dem
Abgleiten
Projection
from
a
slide
Projektion
wegen
eines
Abgleitens
And
I
with
your
breath
on
my
pillow
Und
ich
mit
deinem
Atem
auf
meinem
Kissen
And
I
with
the
memory
Und
ich
mit
der
Erinnerung
Do
I
get
to
wait
it
out
never
put
it
away?
Darf
ich
es
aussitzen,
es
niemals
weglegen?
When
you
left
with
your
death
Als
du
mit
deinem
Tod
gingst
I
felt
empty
when
I
looked
back
Ich
fühlte
mich
leer,
als
ich
zurückblickte
On
my
pillow,
what
you
used
to
say?
Auf
meinem
Kissen,
was
du
zu
sagen
pflegtest?
What
you
used
to
say?
Was
du
zu
sagen
pflegtest?
Behind,
I'm
left
behind
Zurück,
ich
bin
zurückgelassen
Behind,
I'm
left
behind
Zurück,
ich
bin
zurückgelassen
Left
behind
Zurückgelassen
I
with
your
breath
on
my
pillow
Ich
mit
deinem
Atem
auf
meinem
Kissen
I
with
the
memory,
I
get
to
wait
Ich
mit
der
Erinnerung,
ich
darf
warten
It
out
never
put
it
away
Es
aussitzen,
es
niemals
weglegen
When
you're
left
with
your
death
Wenn
du
mit
deinem
Tod
zurückgelassen
bist
I
felt
anger
when
I
looked
back
Ich
fühlte
Wut,
als
ich
zurückblickte
On
my
pillow
what
you
used
to
say?
Auf
meinem
Kissen,
was
du
zu
sagen
pflegtest?
What
you
used
to
say?
Was
du
zu
sagen
pflegtest?
And
I
felt
your
breath
for
a
moment
Und
ich
spürte
deinen
Atem
für
einen
Moment
And
I
heard
your
voice
for
a
moment
Und
ich
hörte
deine
Stimme
für
einen
Moment
Then
I
looked
back
Dann
blickte
ich
zurück
On
my
pillow
what
you
used
to
say?
Auf
meinem
Kissen,
was
du
zu
sagen
pflegtest?
What
we
used
to
say?
Was
wir
zu
sagen
pflegten?
The
chances
seemed
so
slim
Die
Chancen
schienen
so
gering
The
chances
used
to
be
so
slim
Die
Chancen
pflegten
so
gering
zu
sein
Now,
I
swim
alone,
the
slim
alone
Jetzt
schwimme
ich
allein,
die
Geringe
allein
The
slim
alone,
the
slim
alone
Die
Geringe
allein,
die
Geringe
allein
To
honor
and
obey
Zu
ehren
und
zu
gehorchen
To
cherish
and
to
worship
Zu
hegen
und
zu
verehren
In
sickness
and
in
health
In
Krankheit
und
in
Gesundheit
For
richer,
for
poorer,
for
anything
In
Reichtum
und
in
Armut,
für
alles
Until
death
do
us
part
Bis
dass
der
Tod
uns
scheidet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Mould
Альбом
Besides
дата релиза
02-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.