Текст и перевод песни Sugarfree - Gokken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasa
isang
gilid
tahimik
lang
Стою
в
сторонке,
молчу,
Palihim
lang
kitang
tinitignan
Тайком
наблюдаю
за
тобой.
Di
mo
lang
alam
kung
gaano
kaganda
ang
Ты
и
не
знаешь,
насколько
прекрасен
Tanawin
mula
sa
aking
kinatatayuan
Вид
отсюда,
с
моего
места.
Ngiti
na
′sing
tamis
ng
pulot
Улыбка,
сладкая,
как
мед,
Mga
tingin
mo
na
nagdudulot
Твои
взгляды,
вызывающие
Ng
isang
matiniding
tagtuyot
Мучительную
жажду,
Minsan
naiisip
ko
kung
pede
lang
sumilip
Иногда
думаю,
можно
ли
заглянуть
O
sumingit
sa
isang
magandang
panaginip
Или
проникнуть
в
твой
сладкий
сон.
Mo
napatingin
bigla
sa
malayo
Ты
вдруг
посмотрела
вдаль,
Nakita
ka
sakay
ng
isang
puting
kabayo
Увидела
тебя
на
белом
коне.
Magkita
nalang
tayo
dun
sa
kabilang
ibayo
Встретимся
на
том
берегу,
Hihintayin
kita
sabihin
man
nilang
malabo
Буду
ждать
тебя,
пусть
даже
говорят,
что
это
невозможно.
Para
kang
prinsesa
kung
ituring
Ты
словно
принцесса,
Sa
lalim
ng
ating
pagtitinginan
sana
wag
mo
kong
lunurin
В
глубине
наших
взглядов,
прошу,
не
утони
меня.
Gusto
lang
naman
kitang
yakapin
Я
просто
хочу
обнять
тебя,
Kahit
limang
kilometro
ang
layo
mo
sa
akin
Даже
если
ты
от
меня
в
пяти
километрах.
(Ron
Henley
& Yumi)
(Ron
Henley
& Yumi)
Kahit
na
anung
sabihin
ng
iba
Что
бы
ни
говорили
другие,
Mahal
pa
rin
kita,
Mahal
pa
rin
kita
sinta
Я
все
еще
люблю
тебя,
люблю
тебя,
любимая.
Basta
kahit
na
anu
pa
ang
gawin
nila
Что
бы
они
ни
делали,
Mahal
pa
rin
kita,
Mahal
pa
rin
kita
sinta
Я
все
еще
люблю
тебя,
люблю
тебя,
любимая.
(Ron
Henley)
(Ron
Henley)
Nabighani
sa
nag-iisang
bitwin
sa
kalawakan
Очарован
единственной
звездой
в
космосе,
Nais
ko
sanang
abutin
at
mahawakan
Хочу
дотянуться
до
нее
и
коснуться.
Sungkitin
kaso
nga
lang
ang
higpit
ng
pagkatali
Сорвать,
но
так
крепко
она
привязана,
Pagnabuhol
nako
yari
ako
sa
mahal
na
hari
Если
запутаюсь,
мне
конец
от
дорогого
короля.
Ikaw
ang
araw
sa
buwan
sa
tuwing
gabing
wala
ka
Ты
как
солнце
и
луна,
когда
тебя
нет,
Walang
liwanag
sa
aking
daan
Нет
света
на
моем
пути.
Pakiramdam
ko
palagi
ay
parang
nasa
ulap
Мне
всегда
кажется,
что
я
парю
в
облаках,
Pag
mag-damag
tayong
magkausap
Когда
мы
болтаем
всю
ночь
напролет.
Pwede
patabi
ang
lamig
kasi
Можно
отодвинуть
холод,
Paiinitin
natin
ang
gabe
Мы
согреем
эту
ночь,
Parang
bagong
timplang
kape
Как
чашка
свежесваренного
кофе.
Kahit
pa
gaano
kadaming
babae
Сколько
бы
девушек
мне
ни
представили,
Ipakilala
sakin
ikaw
parin
ang
aking
hahanapin
Я
все
равно
буду
искать
тебя,
Dahil
ang
puso
mo
ay
mamahalin
Потому
что
твое
сердце
нужно
любить,
Dapat
ng
ingatan
at
hindi
dapat
basagin
Беречь
и
не
разбивать.
Gusto
lang
naman
kitang
yakapin
Я
просто
хочу
обнять
тебя,
Kahit
limang
kilometro
ang
layo
mo
sa
akin
Даже
если
ты
от
меня
в
пяти
километрах.
(Ron
Henley
& Yumi)
(Ron
Henley
& Yumi)
Kahit
na
anung
sabihin
ng
iba
Что
бы
ни
говорили
другие,
Mahal
pa
rin
kita,
Mahal
pa
rin
kita
sinta
Я
все
еще
люблю
тебя,
люблю
тебя,
любимая.
Bastat
kahit
na
anu
pa
ang
gawin
nila
Что
бы
они
ни
делали,
Mahal
pa
rin
kita,
Mahal
pa
rin
kita
sinta
Я
все
еще
люблю
тебя,
люблю
тебя,
любимая.
(Ron
Henley)
(Ron
Henley)
Sana
ma'y
sumalo
kapag
nahulog
ako
Надеюсь,
кто-то
поймает
меня,
если
я
упаду,
Sana
wag
mabagok
ang
ulo
ko
sa
bato
Надеюсь,
я
не
разобью
голову
о
камень.
Ngutin
nangyari
na
nagising
sa
katotohanan
Но
что
случилось,
так
это
то,
что
я
проснулся
в
реальности,
Ayoko
na
ng
laro
gusto
ko
na
ng
totohanan
Я
больше
не
хочу
играть,
я
хочу
серьезных
отношений.
Kung
pampiyansa
ang
usapan
ako′y
mamumulube
Если
речь
идет
о
залоге,
я
обанкрочусь,
Sa
tuwing
titignan
kita
lagi
mong
nahuhule
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
ты
меня
пленяешь.
Nais
lang
naman
kitang
yakapin
Я
просто
хочу
обнять
тебя,
Kahit
limang
kilometro
ang
layo
mo
sa
akin
Даже
если
ты
от
меня
в
пяти
километрах.
(Ron
Henley
& Yumi)
(Ron
Henley
& Yumi)
Kahit
na
anung
sabihin
ng
iba
Что
бы
ни
говорили
другие,
Mahal
pa
rin
kita,
Mahal
pa
rin
kita
sinta
Я
все
еще
люблю
тебя,
люблю
тебя,
любимая.
Basta
kahit
na
anu
pa
ang
gawin
nila
Что
бы
они
ни
делали,
Mahal
pa
rin
kita,
Mahal
pa
rin
kita
sinta
Я
все
еще
люблю
тебя,
люблю
тебя,
любимая.
(Ron
Henley)
(Ron
Henley)
Kung
iguguhit
ko
lang
ang
pag-ibig
namin
Если
бы
я
нарисовал
нашу
любовь,
Ito
ay
parang
dahon
na
nilipad
ng
hangin
Она
была
бы
похожа
на
лист,
унесенный
ветром,
At
napadpad
sa
isang
daanan
Который
упал
на
дорогу
Hanggang
sa
matapakan
И
был
растоптан
Nang
dalawang
naghahabulang
magkasintahan
Двумя
бегущими
влюбленными.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nathalie prins, michael sysmans
Альбом
Gokken
дата релиза
23-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.