Текст и перевод песни Sugarfree - Le tue favole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le tue favole
Your Fairy Tales
Sono
affetto
da
un
morbo
incurabile
I'm
suffering
from
an
incurable
disease
Il
mio
difetto
è
un
istinto
incontrollabile
My
flaw
is
an
uncontrollable
instinct
Se
ti
vedo
devo
averti
tra
le
mie
mani
If
I
see
you,
I
have
to
have
you
in
my
arms
Liquidato
da
ogni
dottore
"Non
rimedio"
queste
le
parole
Every
doctor
has
dismissed
me:
"No
remedy,"
those
are
the
words
Ma
la
mia
cura
potresti
essere
tu
But
you
could
be
my
cure
Prima
o
dopo
i
pasti
non
importa
Before
or
after
meals,
it
doesn't
matter
Due
o
tre
volte
al
giorno
sì
mi
bastano
per
sperare
Two
or
three
times
a
day,
yes,
that's
enough
for
me
to
hope
Aiutami
a
guarire
da
questa
mia
malattia
Help
me
to
heal
from
this
disease
of
mine
Affetto
da
una
strana
forma
di
cleptomania
Suffering
from
a
strange
form
of
kleptomania
Voglio
averti
mia,
solamente
mia
I
want
to
have
you
all
mine,
only
mine
Ora
che
non
ho
più
via
d'uscita
Now
that
I
have
no
way
out
Ora
che
ogni
porta
è
stata
chiusa
Now
that
every
door
has
been
closed
Apri
almeno
le
tue
gambe
verso
me
At
least
open
your
legs
to
me
Prima
o
dopo
i
pasti
non
importa
Before
or
after
meals,
it
doesn't
matter
Due
o
tre
volte
al
giorno
sì
mi
bastano
per
volare
Two
or
three
times
a
day,
yes,
that's
enough
for
me
to
fly
Aiutami
a
guarire
da
questa
mia
malattia
Help
me
to
heal
from
this
disease
of
mine
Affetto
da
una
strana
forma
di
cleptomania
Suffering
from
a
strange
form
of
kleptomania
Voglio
averti
mia,
solamente
mia
I
want
to
have
you
all
mine,
only
mine
Già
sto
meglio
se
ti
tengo
tra
le
mie
mani
I'm
already
feeling
better
if
I
hold
you
in
my
arms
Sto
guarendo
se
ti
tengo
tra
queste
mani
I'm
healing
if
I
hold
you
in
these
arms
Aiutami
a
guarire
da
questa
mia
malattia
Help
me
to
heal
from
this
disease
of
mine
Affetto
da
una
strana
forma
di
cleptomania
Suffering
from
a
strange
form
of
kleptomania
Voglio
averti
mia,
solamente
mia
I
want
to
have
you
all
mine,
only
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Lo Iacono, Matteo Amantia Scuderi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.