Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosario
Zanchi,
Matteo
Amantia,
Alfio
Santonocito,
Franco
Muggeo
Rosario
Zanchi,
Matteo
Amantia,
Alfio
Santonocito,
Franco
Muggeo
A
volte
il
fato
ci
allontana
Manchmal
entfernt
uns
das
Schicksal,
Lasciando
un
vuoto
in
fondo
all'anima...
dentro
noi
und
hinterlässt
eine
Leere
tief
in
der
Seele...
in
uns.
E
ci
confonde
sull'esistenza
Und
es
verwirrt
uns
in
unserer
Existenz,
In
questo
nostro
mondo
fragile,
ma
non
vedi
che
in
dieser
unserer
zerbrechlichen
Welt,
aber
siehst
du
nicht,
dass
Porto
i
tuoi
battiti
con
me,
descrivo
gli
attimi
con
te
ich
deine
Herzschläge
bei
mir
trage,
die
Momente
mit
dir
beschreibe?
Quindi
ti
giuro
che
non
hai
bisogno
di
Deshalb
schwöre
ich
dir,
dass
du
kein
Una
promessa
di
stare
accanto
a
te
Versprechen
brauchst,
dass
ich
dir
zur
Seite
stehe,
Perché
è
una
certezza
che
non
si
scioglie
mai
denn
es
ist
eine
Gewissheit,
die
sich
niemals
auflöst.
La
mia
promessa
di
stare
accanto
a
te
Mein
Versprechen,
dir
zur
Seite
zu
stehen,
Ma
se
è
una
certezza
non
posso
andare
mai...
aber
wenn
es
eine
Gewissheit
ist,
kann
ich
niemals
gehen...
Seduta
in
fondo
ai
tuoi
ricordi
Sitzend
am
Ende
deiner
Erinnerungen,
Le
gambe
avvolte
tra
le
braccia...
come
se
die
Beine
von
den
Armen
umschlungen...
als
ob
Stessi
leccando
le
ferite
du
deine
Wunden
lecken
würdest,
Con
le
tue
voglie,
le
tue
lacrime,
ma
non
vedi
che
mit
deinen
Begierden,
deinen
Tränen,
aber
siehst
du
nicht,
dass
Porto
i
tuoi
battiti
con
me,
descrivo
gli
attimi
con
te
ich
deine
Herzschläge
bei
mir
trage,
die
Momente
mit
dir
beschreibe?
Quindi
ti
giuro
che
non
hai
bisogno
di
Deshalb
schwöre
ich
dir,
dass
du
kein
Una
promessa
di
stare
accanto
a
te
Versprechen
brauchst,
dass
ich
dir
zur
Seite
stehe,
Perché
è
una
certezza
che
non
si
scioglie
mai
denn
es
ist
eine
Gewissheit,
die
sich
niemals
auflöst.
La
mia
promessa
di
stare
accanto
a
te
Mein
Versprechen,
dir
zur
Seite
zu
stehen,
Ma
se
è
una
certezza
non
posso
andare
mai...
aber
wenn
es
eine
Gewissheit
ist,
kann
ich
niemals
gehen...
Dimmi
che
senti
le
mie
mani
sul
tuo
viso
Sag
mir,
dass
du
meine
Hände
auf
deinem
Gesicht
spürst,
Sulla
tua
pelle
che
vivo
e
che
respiro
auf
deiner
Haut,
dass
ich
lebe
und
atme.
Dimmi
che
senti
la
mia
voce
sussurrare
Sag
mir,
dass
du
meine
Stimme
flüstern
hörst:
Sei
nei
miei
occhi
da
tutti
i
miei
giorni,
non
vale
alcuna
Du
bist
in
meinen
Augen,
seit
all
meinen
Tagen,
kein
Promessa
di
stare
accanto
a
te
Versprechen,
dir
zur
Seite
zu
stehen,
Perché
è
una
certezza
che
non
si
scioglie
mai
zählt,
denn
es
ist
eine
Gewissheit,
die
sich
niemals
auflöst.
La
mia
promessa
di
stare
accanto
a
te
Mein
Versprechen,
dir
zur
Seite
zu
stehen,
Ma
se
è
una
certezza
non
posso
andare
mai...
via
da
te
aber
wenn
es
eine
Gewissheit
ist,
kann
ich
niemals
gehen...
weg
von
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Amantia Scuderi, Alfio Santonocito, Rosario Zanchi', Francesco Muggeo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.