Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alfio
Santonocito,
Matteo
Amantia,
Francesco
Muggeo
Alfio
Santonocito,
Matteo
Amantia,
Francesco
Muggeo
Seduto
qui,
a
fingere,
aspetterò
la
voce
che
non
parla
mai
Ich
sitze
hier,
tue
so
als
ob,
ich
werde
auf
die
Stimme
warten,
die
niemals
spricht
Un
quadro
di
immagini,
di
sogni
colorati
d'ambra
chiara
e
petali
Ein
Bild
aus
Bildern,
aus
Träumen,
gefärbt
mit
hellem
Bernstein
und
Blütenblättern
Poi
un
sospiro
lieve
mi
libera,
ad
occhi
chiusi
un
soffio
d'infinità
Dann
befreit
mich
ein
leiser
Seufzer,
mit
geschlossenen
Augen
ein
Hauch
von
Unendlichkeit
Splendida
la
realtà
Wunderschön
ist
die
Realität
Non
è
il
piacere
né
il
dolore,
non
è
il
freddo
né
il
calore
Es
ist
weder
Lust
noch
Schmerz,
es
ist
weder
Kälte
noch
Wärme
Splendida
la
realtà
Wunderschön
ist
die
Realität
Non
è
un'inutile
illusione,
non
è
l'affetto
o
la
passione...
solo
tu...
Es
ist
keine
unnütze
Illusion,
es
ist
weder
Zuneigung
noch
Leidenschaft...
nur
du...
Sono
soltanto
due
parole...
solo
tu...
Es
sind
nur
zwei
Worte...
nur
du...
Adesso
che
respiro
anch'io,
le
mie
follie
annegano
nell'anima
Jetzt,
da
ich
auch
atme,
ertrinken
meine
Verrücktheiten
in
der
Seele
Quei
giorni
di
assurdità
in
mille
piume
di
cristallo
si
dissolvono
Diese
Tage
der
Absurdität
lösen
sich
in
tausend
Kristallfedern
auf
Ed
un
sospiro
lieve
mi
libera,
ad
occhi
chiusi
un
soffio
d'infinità
Und
ein
leiser
Seufzer
befreit
mich,
mit
geschlossenen
Augen
ein
Hauch
von
Unendlichkeit
Splendida
la
realtà
Wunderschön
ist
die
Realität
Non
è
il
piacere
né
il
dolore,
non
è
il
freddo
né
il
calore
Es
ist
weder
Lust
noch
Schmerz,
es
ist
weder
Kälte
noch
Wärme
Splendida
la
realtà
Wunderschön
ist
die
Realität
Non
è
un'inutile
illusione,
non
è
l'affetto
o
la
passione
Es
ist
keine
unnütze
Illusion,
es
ist
weder
Zuneigung
noch
Leidenschaft
Ora
che
tutto
è
immobile
e
non
esiste
un
limite
Jetzt,
wo
alles
still
ist
und
es
keine
Grenzen
gibt
Vorrei
i
tuoi
occhi
ancora
su
di
me...
e
vivere...
Ich
wünschte,
deine
Augen
wären
wieder
auf
mir...
und
zu
leben...
Splendida
la
realtà
Wunderschön
ist
die
Realität
Non
è
un'inutile
illusione,
non
è
l'affetto
o
la
passione...
solo
tu...
Es
ist
keine
unnütze
Illusion,
es
ist
weder
Zuneigung
noch
Leidenschaft...
nur
du...
Non
c'è
nient'altro
da
capire...
solo
tu...
Es
gibt
nichts
anderes
zu
verstehen...
nur
du...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfio Santonocito, Matteo Amantia Scuderi, Francesco Muggeo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.