Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yo,
Lucas,
you
heard?)
(Yo,
Lucas,
hast
du
gehört?)
Would've
thought
I
was
a
bartender
Hättest
gedacht,
ich
wär'
ein
Barkeeper
Way
I
throw
shots
to
the
head
(Head)
Wie
ich
Schüsse
in
den
Kopf
verteile
(Kopf)
Keep
quiet,
don't
like
to
rock
with
the
feds
(Feds)
Bleib
leise,
hab
kein
Bock
auf
Bullen
(Bullen)
It's
a
stick-up,
I
just
walked
out
clean
with
a
new
baguette
(Yes)
Das
'n
Überfall,
geh'
clean
raus
mit
'nem
neuen
Baguette
(Ja)
Only
slide
if
I
got
the
drop,
I
never
guess
(Guess)
Ich
schieb'
nur,
wenn
ich
den
Drop
hab,
rat'
nie
(Nie)
Got
two
hoes,
they
from
the
valley,
up
in
the
bed
(Bed)
Hab
zwei
Schicksen
aus
dem
Valley,
im
Bett
(Bett)
Wonder
why,
but
they
say
they
love
me,
I
never
said
it
(Never)
Frag
mich
warum,
sie
sagen,
sie
lieben
mich,
ich
nie
(Nie)
I
put
cash
up
and
doubled
up,
it's
like
I
bet
it
(Doubled)
Ich
leg'
Cash
hin,
verdoppelt,
als
ob
ich
wett'
(Verdoppelt)
If
I
ever
said
it's
war
with
ya,
just
know
I
meant
it
Wenn
ich
je
sag',
es
ist
Krieg
mit
dir,
dann
mein'
ich's
ernst
Got
a
big-body
coupe,
when
I
pull
up,
you
know
I'm
in
it
(Big
body)
Hab
'nen
dicken
Coupe,
wenn
ich
vorfahhr,
weißt
du,
ich
drin
(Dicker
Karren)
Got
hella
fuckin'
thotties
drinkin'
vodka,
know
they
with
it
(Yeah)
Haufen
Freaks
trinken
Vodka,
ja,
sie
checken's
(Ja)
She
gon'
slide
when
I
tell
her
slide
Sie
kommt,
wenn
ich
sag',
sie
soll
kommen
I
know
she
with
it
(Know
she
with
it)
Ich
weiß,
sie
checkt's
(Weiß,
sie
checkt's)
I'm
a
big
dog,
I
know
they
mad,
I'm
really
winnin'
(Really
winnin')
Ich
bin
der
Große,
sie
sind
sauer,
ich
gewinn'
echt
(Gewinn'
echt')
But
I'm
steppin'
in
designer,
I'm
walkin'
over
drama
(Designer)
Doch
ich
lauf'
in
Designer,
geh'
über
Drama
weg
(Designer)
I
know
these
haters
mad,
they
just
posted
doin'
nada
(Nada)
Ich
weiß,
die
Hasser
sind
mad,
sie
posten
nur
Nichts
(Nichts)
Lookin'
at
my
pictures
on
the
gram,
get
your
mind
up
(Mind
up)
Starrn'
meine
Bilder
auf
Instagram,
hol'
dir
Gedanken
(Gedanken)
Big
body,
certified,
they
really
just
can't
stop
us
(Yeah)
Dicker
Karren,
zertifiziert,
sie
können
uns
nicht
stoppen
(Ja)
I
had
to
realize
that
I
did
it
on
my
own
(Yeah)
Ich
musste
checken,
dass
ich's
allein
schaffte
(Ja)
Nobody
helped
me
I
was
always
on
my
own
(Yeah)
Keiner
half
mir,
ich
war
immer
schon
solo
(Ja)
I
know
my
grandma
proud
I
moved
out
the
hood
(Yeah,
yeah,
yeah)
Ich
weiß,
Oma
ist
stolz,
ich
zog
aus
dem
Hood
(Ja,
ja,
ja)
Nothing
to
say
now,
yeah,
it's
understood
(Yeah)
Nichts
zu
sagen
jetzt,
ja,
ist
klar
(Ja)
Nothing
to
say
now,
yeah,
it's
understood
(Yeah)
Nichts
zu
sagen
jetzt,
ja,
ist
klar
(Ja)
Nothing
to
say
now,
yeah,
it's
understood
Nichts
zu
sagen
jetzt,
ja,
ist
klar
Would've
thought
I
was
a
bartender
Hättest
gedacht,
ich
wär'
ein
Barkeeper
Way
I
throw
shots
to
the
head
(Head)
Wie
ich
Schüsse
in
den
Kopf
verteile
(Kopf)
Keep
quiet,
don't
like
to
rock
with
the
feds
(Feds)
Bleib
leise,
hab
kein
Bock
auf
Bullen
(Bullen)
It's
a
stick-up,
I
just
walked
out
clean
with
a
new
baguette
(Yes)
Das
'n
Überfall,
geh'
clean
raus
mit
'nem
neuen
Baguette
(Ja)
Only
slide
if
I
got
the
drop,
I
never
guess
(Guess)
Ich
schieb'
nur,
wenn
ich
den
Drop
hab,
rat'
nie
(Nie)
Got
two
hoes,
they
from
the
valley,
up
in
the
bed
(Bed)
Hab
zwei
Schicksen
aus
dem
Valley,
im
Bett
(Bett)
Wonder
why,
but
they
say
they
love
me,
I
never
said
it
(Never)
Frag
mich
warum,
sie
sagen,
sie
lieben
mich,
ich
nie
(Nie)
I
put
cash
up
and
doubled
up,
it's
like
I
bet
it
(Doubled)
Ich
leg'
Cash
hin,
verdoppelt,
als
ob
ich
wett'
(Verdoppelt)
If
I
ever
said
it's
war
with
ya,
just
know
I
meant
it
Wenn
ich
je
sag',
es
ist
Krieg
mit
dir,
dann
mein'
ich's
ernst
Hold
on
me,
feel
like
this
street
shit
got
a
hold
on
me
Halt
mich
fest,
fühl'
ich
mich
vom
Block
gefangen
(Gefangen)
Put
on
the
street,
can't
take
my
soul
Leg's
auf
die
Straß',
doch
krieg
mein
Herz
nicht
Her
Audemar
came
rose
gold
Ihre
Audemars
war
roségold
And
I
can't
go
without
my
pole,
'cause
I
know
they
want
me
dead
Ich
kann
nicht
ohne
Knarre,
sie
wollen
mich
tot
But
I
guess
they'll
never
know
Doch
sie
kriegen's
nie
raus
I
been
too
busy
on
the
road,
see
I'm
barely
goin'
home
Bin
zu
busy
auf
Tour,
komm'
kaum
nach
Hause
Every
day,
I
got
a
show
Jeden
Tag
hab
ich
Show
But
when
I'm
there,
then
I'll
be
there
for
you
Doch
wenn
ich
da
bin,
dann
bin
ich
für
dich
da
Don't
let
them
think
that
I
don't
care
for
you
Lass
sie
nicht
denken,
ich
wär'
dir
egal
Shit,
I
was
down
when
they
weren't
there
for
you
Shit,
ich
war
da,
als
keiner
für
dich
war
But
now
it's
like
I
barely
hear
from
you
Doch
jetzt
hör'
ich
kaum
noch
was
von
dir
If
I
got
down,
girl,
would
you
say,
"I
do"?
Würdest
du
"Ja"
sagen,
wenn
ich
down
bin?
But
I
ain't
trippin',
I'm
still
gettin'
money
Aber
ich
stresse
nicht,
mach'
weiter
Cash
Would've
thought
I
was
a
bartender
Hättest
gedacht,
ich
wär'
ein
Barkeeper
Way
I
throw
shots
to
the
head
(Head)
Wie
ich
Schüsse
in
den
Kopf
verteile
(Kopf)
Keep
quiet,
don't
like
to
rock
with
the
feds
(Feds)
Bleib
leise,
hab
kein
Bock
auf
Bullen
(Bullen)
It's
a
stick-up,
I
just
walked
out
clean
with
a
new
baguette
(Yes)
Das
'n
Überfall,
geh'
clean
raus
mit
'nem
neuen
Baguette
(Ja)
Only
slide
if
I
got
the
drop,
I
never
guess
(Guess)
Ich
schieb'
nur,
wenn
ich
den
Drop
hab,
rat'
nie
(Nie)
Got
two
hoes,
they
from
the
valley,
up
in
the
bed
(Bed)
Hab
zwei
Schicksen
aus
dem
Valley,
im
Bett
(Bett)
Wonder
why,
but
they
say
they
love
me,
I
never
said
it
(Never)
Frag
mich
warum,
sie
sagen,
sie
lieben
mich,
ich
nie
(Nie)
I
put
cash
up
and
doubled
up,
it's
like
I
bet
it
(Doubled)
Ich
leg'
Cash
hin,
verdoppelt,
als
ob
ich
wett'
(Verdoppelt)
If
I
ever
said
it's
war
with
ya,
just
know
I
meant
it
Wenn
ich
je
sag',
es
ist
Krieg
mit
dir,
dann
mein'
ich's
ernst
Just
know
I
meant
it
Dann
mein'
ich's
ernst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darrian Jiminez, Seokjun Han, Park Min Geon, Lucas Sarudiansky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.