Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bartender (feat. Hunxho)
Barkeeper (feat. Hunxho)
(Yo,
Lucas,
you
heard?)
Yo,
Lucas,
hast
du
gehört?)
Would've
thought
I
was
a
bartender
Hättest
gedacht,
ich
wär
ein
Barkeeper
Way
I
throw
shots
to
the
head
(Head)
Wie
ich
Schüsse
in
den
Kopf
verpass
(Kopf)
Keep
quiet,
don't
like
to
rock
with
the
feds
(Feds)
Bleib
ruhig,
mag
nicht
mit
den
Bullen
zu
tun
haben
(Bullen)
It's
a
stick-up,
I
just
walked
out
clean
with
a
new
baguette
(Yes)
Es
ist
ein
Überfall,
ich
geh
mit
nem
neuen
Baguette
raus
(Ja)
Only
slide
if
I
got
the
drop,
I
never
guess
(Guess)
Greif
nur
an,
wenn
ich
den
Überraschungsmoment
hab,
rat
nie
(Rat)
Got
two
hoes,
they
from
the
valley,
up
in
the
bed
(Bed)
Hab
zwei
Schlampen,
aus
dem
Valley,
im
Bett
(Bett)
Wonder
why,
but
they
say
they
love
me,
I
never
said
it
(Never)
Frag
mich
warum,
sagen
sie
lieben
mich,
ich
sag's
nie
(Nie)
I
put
cash
up
and
doubled
up,
it's
like
I
bet
it
(Doubled)
Leg
Kohle
hin
und
verdopple
sie,
als
ob
ich
wett
(Verdopple)
If
I
ever
said
it's
war
with
ya,
just
know
I
meant
it
Wenn
ich
je
sag,
es
ist
Krieg
mit
dir,
weißt
du,
ich
mein's
ernst
Got
a
big-body
coupe,
when
I
pull
up,
you
know
I'm
in
it
(Big
body)
Hab
nen
dicken
Schlitten,
wenn
ich
vorfahhr,
weißt
du,
ich
drin
bin
(Dicker
Schlitten)
Got
hella
fuckin'
thotties
drinkin'
vodka,
know
they
with
it
(Yeah)
Hau
rein
die
Nutten,
trinken
Wodka,
wissen
was
geht
(Yeah)
She
gon'
slide
when
I
tell
her
slide
Sie
kommt,
wenn
ich
sag,
sie
soll
kommen
I
know
she
with
it
(Know
she
with
it)
Weiß,
sie
macht
mit
(Weiß,
sie
macht
mit)
I'm
a
big
dog,
I
know
they
mad,
I'm
really
winnin'
(Really
winnin')
Ich
bin
ein
Boss,
ich
weiß,
sie
sind
wütend,
ich
gewinn
echt
(Gewinn
echt)
But
I'm
steppin'
in
designer,
I'm
walkin'
over
drama
(Designer)
Aber
ich
stepp
in
Designer,
geh
über
Drama
weg
(Designer)
I
know
these
haters
mad,
they
just
posted
doin'
nada
(Nada)
Ich
weiß,
die
Hasser
sind
sauer,
sie
posten
nur
Nichts
(Nichts)
Lookin'
at
my
pictures
on
the
gram,
get
your
mind
up
(Mind
up)
Schau
meine
Bilder
auf
Insta,
komm
klar
(Komm
klar)
Big
body,
certified,
they
really
just
can't
stop
us
(Yeah)
Dicker
Schlitten,
zertifiziert,
sie
können
uns
nicht
stoppen
(Yeah)
I
had
to
realize
that
I
did
it
on
my
own
(Yeah)
Musste
realisieren,
dass
ich's
allein
geschafft
hab
(Yeah)
Nobody
helped
me
I
was
always
on
my
own
(Yeah)
Niemand
hat
mir
geholfen,
ich
war
immer
allein
(Yeah)
I
know
my
grandma
proud
I
moved
out
the
hood
(Yeah,
yeah,
yeah)
Weiß,
Oma
ist
stolz,
ich
bin
raus
aus
dem
Viertel
(Yeah,
yeah,
yeah)
Nothing
to
say
now,
yeah,
it's
understood
(Yeah)
Nichts
zu
sagen
jetzt,
ja,
es
ist
klar
(Yeah)
Nothing
to
say
now,
yeah,
it's
understood
(Yeah)
Nichts
zu
sagen
jetzt,
ja,
es
ist
klar
(Yeah)
Nothing
to
say
now,
yeah,
it's
understood
Nichts
zu
sagen
jetzt,
ja,
es
ist
klar
Would've
thought
I
was
a
bartender
Hättest
gedacht,
ich
wär
ein
Barkeeper
Way
I
throw
shots
to
the
head
(Head)
Wie
ich
Schüsse
in
den
Kopf
verpass
(Kopf)
Keep
quiet,
don't
like
to
rock
with
the
feds
(Feds)
Bleib
ruhig,
mag
nicht
mit
den
Bullen
zu
tun
haben
(Bullen)
It's
a
stick-up,
I
just
walked
out
clean
with
a
new
baguette
(Yes)
Es
ist
ein
Überfall,
ich
geh
mit
nem
neuen
Baguette
raus
(Ja)
Only
slide
if
I
got
the
drop,
I
never
guess
(Guess)
Greif
nur
an,
wenn
ich
den
Überraschungsmoment
hab,
rat
nie
(Rat)
Got
two
hoes,
they
from
the
valley,
up
in
the
bed
(Bed)
Hab
zwei
Schlampen,
aus
dem
Valley,
im
Bett
(Bett)
Wonder
why,
but
they
say
they
love
me,
I
never
said
it
(Never)
Frag
mich
warum,
sagen
sie
lieben
mich,
ich
sag's
nie
(Nie)
I
put
cash
up
and
doubled
up,
it's
like
I
bet
it
(Doubled)
Leg
Kohle
hin
und
verdopple
sie,
als
ob
ich
wett
(Verdopple)
If
I
ever
said
it's
war
with
ya,
just
know
I
meant
it
Wenn
ich
je
sag,
es
ist
Krieg
mit
dir,
weißt
du,
ich
mein's
ernst
Hold
on
me,
feel
like
this
street
shit
got
a
hold
on
me
Festgehalten,
fühl
mich,
als
hält
mich
die
Straße
fest
Put
on
the
street,
can't
take
my
soul
Draußen
auf
der
Straße,
kriegst
nicht
meine
Seele
Her
Audemar
came
rose
gold
Ihre
Audemar
war
Roségold
And
I
can't
go
without
my
pole,
'cause
I
know
they
want
me
dead
Und
ich
geh
nicht
ohne
meine
Waffe,
denn
ich
weiß,
sie
wollen
mich
tot
But
I
guess
they'll
never
know
Doch
sie
werden's
nie
erfahren
I
been
too
busy
on
the
road,
see
I'm
barely
goin'
home
Ich
bin
zu
beschäftigt
auf
Tour,
komm
kaum
noch
heim
Every
day,
I
got
a
show
Jeden
Tag
hab
ich
nen
Gig
But
when
I'm
there,
then
I'll
be
there
for
you
Doch
wenn
ich
da
bin,
dann
bin
ich
da
für
dich
Don't
let
them
think
that
I
don't
care
for
you
Lass
sie
nicht
denken,
dass
ich
mich
nicht
kümmer
Shit,
I
was
down
when
they
weren't
there
for
you
Scheiße,
ich
war
da,
als
sie
nicht
für
dich
da
waren
But
now
it's
like
I
barely
hear
from
you
Doch
jetzt
hör
ich
kaum
noch
von
dir
If
I
got
down,
girl,
would
you
say,
"I
do"?
Wenn
ich
runtergeh,
sagst
du
dann
"Ja"?
But
I
ain't
trippin',
I'm
still
gettin'
money
Doch
ich
reg
mich
nicht
auf,
ich
mach
weiter
Kohle
Would've
thought
I
was
a
bartender
Hättest
gedacht,
ich
wär
ein
Barkeeper
Way
I
throw
shots
to
the
head
(Head)
Wie
ich
Schüsse
in
den
Kopf
verpass
(Kopf)
Keep
quiet,
don't
like
to
rock
with
the
feds
(Feds)
Bleib
ruhig,
mag
nicht
mit
den
Bullen
zu
tun
haben
(Bullen)
It's
a
stick-up,
I
just
walked
out
clean
with
a
new
baguette
(Yes)
Es
ist
ein
Überfall,
ich
geh
mit
nem
neuen
Baguette
raus
(Ja)
Only
slide
if
I
got
the
drop,
I
never
guess
(Guess)
Greif
nur
an,
wenn
ich
den
Überraschungsmoment
hab,
rat
nie
(Rat)
Got
two
hoes,
they
from
the
valley,
up
in
the
bed
(Bed)
Hab
zwei
Schlampen,
aus
dem
Valley,
im
Bett
(Bett)
Wonder
why,
but
they
say
they
love
me,
I
never
said
it
(Never)
Frag
mich
warum,
sagen
sie
lieben
mich,
ich
sag's
nie
(Nie)
I
put
cash
up
and
doubled
up,
it's
like
I
bet
it
(Doubled)
Leg
Kohle
hin
und
verdopple
sie,
als
ob
ich
wett
(Verdopple)
If
I
ever
said
it's
war
with
ya,
just
know
I
meant
it
Wenn
ich
je
sag,
es
ist
Krieg
mit
dir,
weißt
du,
ich
mein's
ernst
(Just
know
I
meant
it)
(Weißt
du,
ich
mein's
ernst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darrian Jiminez, Seokjun Han, Park Min Geon, Lucas Sarudiansky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.