Текст и перевод песни Sugarloaf - Hajnalig Még Van Idö
Egy
keserű
csók
ég
ajkaimon,
Горький
поцелуй
на
моих
губах.
és
belehal
a
szívem,
mégis
visszaadom,
s
akarom,
и
это
убивает
мое
сердце,
и
все
же
я
возвращаю
его,
и
я
хочу
его
вернуть,
Hogy
a
hajnal
fénye
késsen
még,
Чтобы
свет
зари
запоздал.
Pár
óráért
egy
évet
megadnék,
За
несколько
часов
я
бы
дал
тебе
год.,
Minek
álom,
mondd
ha
ébren
alszom?
Зачем
видеть
сны,
когда
я
сплю
наяву?
Egy
keserű
csók
ég
ajkaimon,
Горький
поцелуй
на
моих
губах.
Mert
veled
vagyok
tiltott
bűnös
hajnalokon,
s
hazudom,
Ибо
я
с
тобой
в
запретном
грехе
на
рассвете,
и
я
лгу,
Hogy
a
másiknak
ez
úgysem
fáj,
Что
это
не
ранит
другого.
Hogy
benned
s
bennem
ébredt
egy
új
vágy,
Что
у
нас
с
тобой
появилось
новое
желание,
S
veled
élem
át
egy
másik
arcom.
И
с
тобой
я
чувствую
другое
лицо.
Megöl
a
szerelem!
Любовь
убивает
меня!
Hajnalig
még
van
idő,
hajnalig
még
van
idő,
До
рассвета
еще
есть
время,
до
рассвета
еще
есть
время.
Húzz
magadhoz
kérlek
százszor
még,
Подтяни
меня
сто
раз.
Légy
nekem
a
levegő,
légy
nekem
a
levegő,
Будь
воздухом
для
меня,
будь
воздухом
для
меня,
úgysem
élek
rég!
Я
все
равно
мертв!
Hajnalig
még
van
idő,
hajnalig
még
van
idő,
До
рассвета
еще
есть
время,
до
рассвета
еще
есть
время.
Eltakarja
addig
kinn
a
sötét,
Там
темно.,
Két
szerelmes
szerető,
két
szerelmes
szerető
Двое
влюбленных,
двое
влюбленных.
És
hazudok
újra
éjeken
át,
И
я
снова
лежу
в
ночи.
Bár
tudom,
hogy
a
bűnünk
így
is
égbekiált,
de
ne
bándd,
Даже
если
я
знаю,
что
наш
грех
уже
подожжен,
не
обращай
внимания.
Mivel
így
hozta
az
élet
már,
С
тех
пор,
как
это
принесла
жизнь,
Hát
hadd
tomboljon
köztünk
az
új
nyár,
Пусть
новое
лето
бушует
среди
нас.
Idebenn
ma
éjjel
senki
sem
lát.
Никто
не
увидит
тебя
здесь
сегодня
ночью.
Megöl
a
szerelem!
Любовь
убивает
меня!
Hajnalig
még
van
idő,
hajnalig
még
van
idő,
До
рассвета
еще
есть
время,
до
рассвета
еще
есть
время.
Húzz
magadhoz
kérlek
százszor
még,
Подтяни
меня
сто
раз.
Légy
nekem
a
levegő,
légy
nekem
a
levegő,
Будь
воздухом
для
меня,
будь
воздухом
для
меня,
úgysem
élek
rég!
Я
все
равно
мертв!
Hajnalig
még
van
idő,
hajnalig
még
van
idő,
До
рассвета
еще
есть
время,
до
рассвета
еще
есть
время.
Eltakarja
addig
kinn
a
sötét,
Там
темно.,
Két
szerelmes
szerető,
két
szerelmes
szerető
Двое
влюбленных,
двое
влюбленных.
Hajnalig
még
van
idő,
hajnalig
még
van
idő,
До
рассвета
еще
есть
время,
до
рассвета
еще
есть
время.
Húzz
magadhoz
kérlek
százszor
még,
Подтяни
меня
сто
раз.
Légy
nekem
a
levegő,
légy
nekem
a
levegő,
Будь
воздухом
для
меня,
будь
воздухом
для
меня,
úgysem
élek
rég!
Я
все
равно
мертв!
Hajnalig
még
van
idő,
hajnalig
még
van
idő,
До
рассвета
еще
есть
время,
до
рассвета
еще
есть
время.
Eltakarja
addig
kinn
a
sötét,
Там
темно.,
Két
szerelmes
szerető,
két
szerelmes
szerető
Двое
влюбленных,
двое
влюбленных.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamas Orban, Tamas Knapik
Альбом
Stereo
дата релиза
01-01-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.