Текст и перевод песни Suginami Jido Gasshodan - 僕達のいっとう好きなこと
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕達のいっとう好きなこと
My Neighbour Totoro Theme - Suganami Children's Choir
风之甬道(《龙猫》日本动漫插曲)
- 杉并児童合唱団
Wind's
Way
(Theme
from
"My
Neighbor
Totoro")
- Suganami
Children's
Choir
森の奥で
生まれた风が
The
wind
born
in
the
depths
of
the
forest
从森林深处
吹来的风
From
the
depths
of
the
forest
Blows
the
wind
原っぱに
ひとり立つ
楡の木
The
elm
tree
standing
alone
in
the
meadow
穿过独自屹立在原野的榆树
Blowing
through
The
elm
tree
standing
alone
in
the
meadow
フワリ
かすめ
やって来た
Whispers
softly
as
it
passes
by
轻轻地
悄悄地
穿梭而来
Softly
Whispering
as
it
passes
by
あれは
风のとおり道
That's
the
wind's
path
那便是风之甬道
That
is
the
path
of
the
wind
森の奥で
生まれた风が
The
wind
born
in
the
depths
of
the
forest
从森林深处
吹来的风
From
the
depths
of
the
forest
Blows
the
wind
见えない手
さしのべて
麦の穂
Its
unseen
hand
reaching
out,
the
ears
of
wheat
用无形的手
轻轻摇拂着麦穗
With
its
unseen
hand,
gently
shaking
the
ears
of
wheat
フワリ
かすめ
あなたの髪を
Whispers
softly,
passing
through
your
hair
轻飘飘地
掠过
吹动着你的发髻
Whispering
softly,
fluttering
your
hair
ゆらして
通りすぎてく
Swaying
and
passing
by
はるかな地
旅ゆく风
道しるべ
Guiding
star,
the
wind
traveling
across
the
distant
land
遥远大地
随旅行摇摆的风
指引着道标
Guiding
light,
the
wind
that
travels
the
distant
lands
ひとりゆく
あなたに送る
髪のかざり
A
parting
gift,
an
ornament
for
your
hair
独自前往
给你送行
赠与发髻的装饰品
A
parting
gift,
an
ornament
for
your
hair
森の奥で
生まれた风が
The
wind
born
in
the
depths
of
the
forest
从森林深处
吹来的风
From
the
depths
of
the
forest
Blows
the
wind
原っぱに
ひとり立つ
楡の木
The
elm
tree
standing
alone
in
the
meadow
穿过独自屹立在原野的榆树
Blowing
through
The
elm
tree
standing
alone
in
the
meadow
フワリ
かすめ
やって来た
Whispers
softly
as
it
passes
by
轻轻地
悄悄地
穿梭而来
Softly
Whispering
as
it
passes
by
あれは
风のとおり道
That's
the
wind's
path
那便是风之甬道
That
is
the
path
of
the
wind
はるかな地
旅ゆく风
道しるべ
Guiding
star,
the
wind
traveling
across
the
distant
land
遥远大地
随旅行摇摆的风
指引着道标
Guiding
light,
the
wind
that
travels
the
distant
lands
ひとりゆく
あなたに送る
髪のかざり
A
parting
gift,
an
ornament
for
your
hair
独自前往
给你送行
赠与发髻的装饰品
A
parting
gift,
an
ornament
for
your
hair
森の奥で
生まれた风が
The
wind
born
in
the
depths
of
the
forest
从森林深处
吹来的风
From
the
depths
of
the
forest
Blows
the
wind
原っぱに
ひとり立つ
楡の木
The
elm
tree
standing
alone
in
the
meadow
穿过独自屹立在原野的榆树
Blowing
through
The
elm
tree
standing
alone
in
the
meadow
フワリ
かすめ
やって来た
Whispers
softly
as
it
passes
by
轻轻地
悄悄地
穿梭而来
Softly
Whispering
as
it
passes
by
あれは
风のとおり道
That's
the
wind's
path
那便是风之甬道
That
is
the
path
of
the
wind
森の奥で
生まれた风が
The
wind
born
in
the
depths
of
the
forest
诞生于森林深处的风
Born
in
the
depths
of
the
forest
见えない手
さしのべて
麦の穂
Its
unseen
hand
reaching
out,
the
ears
of
wheat
用无形的手
轻轻摇拂着麦穗
With
its
unseen
hand,
gently
shaking
the
ears
of
wheat
フワリ
かすめ
あなたの髪を
Whispers
softly,
passing
through
your
hair
轻飘飘地
掠过
吹动着你的发髻
Whispering
softly,
fluttering
your
hair
ゆらして
通りすぎてく
Swaying
and
passing
by
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.