Текст и перевод песни Sui Generis - Confesiones de Invierno (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confesiones de Invierno (Live)
Confessions of Winter (Live)
Me
echó
de
su
cuarto
gritándome:
She
threw
me
out
of
her
room,
screaming
at
me:
"No
tienes
profesión"
"You
don't
have
a
profession"
Tuve
que
enfrentarme
a
mi
condición
I
had
to
face
my
own
condition
En
invierno
no
hay
Sol
There's
no
sun
in
the
winter
Y
aunque
digan
que
va
ser
muy
fácil
And
even
though
they
say
it's
going
to
be
very
easy
Es
muy
duro
poder
mejorar
It's
very
hard
to
improve
Hace
frío
y
me
falta
un
abrigo
It's
cold
and
I
need
a
coat
Y
me
pesa
el
hambre
de
esperar
And
I'm
tired
of
waiting
for
food
¿Quién
me
dará
algo
para
fumar
Who
will
give
me
something
to
smoke
O
casa
en
que
vivir?
Or
a
house
to
live
in?
Sé
que
entre
las
calles
debes
estar
I
know
that
you
must
be
somewhere
in
the
streets
Pero
no
sé
partir
But
I
don't
know
how
to
leave
Y
la
radio
nos
confunde
a
todos
And
the
radio
confuses
us
all
(Sin
dinero
la
pasaré
mal)
(Without
money,
I'll
have
a
bad
time)
Si
se
comen
mi
carne
los
lobos
If
the
wolves
eat
my
flesh
No
podré
robarles
la
mitad
I
won't
be
able
to
steal
half
of
it
from
them
Ya
sabe
que
You
already
know
that
Dios
es
empleado
en
un
mostrador
God
is
an
employee
at
a
counter
Da
para
recibir
(Ni
más
ni
menos)
You
give
to
receive
(no
more,
no
less)
¿Quién
me
dará
un
crédito,
mi
señor?
Who
will
give
me
a
loan,
my
lord?
Solo
sé
sonreír
All
I
know
how
to
do
is
smile
Y
tal
vez
esperé
demasiado
And
maybe
I
waited
too
long
(Quisiera
que
estuviera
aquí)
(I
wish
you
were
here)
(Cerrarán
la
puerta
de
éste
infierno)
(They'll
close
the
door
to
this
hell)
Y
es
posible
que
me
quiera
ir
And
it's
possible
that
I
might
want
to
leave
Súbele,
guitarra
Higher,
guitar
(Conseguí
licor
y
me
emborraché
(I
got
some
liquor
and
got
drunk
En
el
baño
de
un
bar
In
the
bathroom
of
a
bar
Fui
a
dar
a
la
calle
de
un
puntapié
I
was
kicked
to
the
street
Y
me
sentí
muy
mal)
And
I
felt
very
bad)
Yo
conseguí
licor
y
me
emborraché
I
got
some
liquor
and
got
drunk
En
el
baño
de
un
bar
(Alado
de
Fito)
In
the
bathroom
of
a
bar
(by
Fito)
Fui
a
dar
a
la
calle
de
un
puntapié
I
was
kicked
to
the
street
Y
me
sentí
muy
mal
And
I
felt
very
bad
Y
si
bien
yo
nunca
había
bebido
Andalthough
I
had
never
drunk
before
En
la
cárcel
(tuve
que
acabar)
igual
que
ahora,
¿vieron?
In
prison
(I
had
to
end
up)
the
same
as
now,
you
see?
(La
fianza
la
pagó
un
amigo)
(Bail
was
paid
by
a
friend)
Las
heridas
son
del
oficial
The
injuries
are
from
the
officer
Hace
cuatro
años
que
estoy
aquí
I've
been
here
for
four
years
Y
no
quiero
salir
And
I
don't
want
to
leave
Ya
no
paso
frío
y
soy
feliz
I'm
no
longer
cold
and
I'm
happy
(Mi
cuarto
da
al
jardín)
(My
room
overlooks
the
garden)
Y
aunque
a
veces
me
acuerdo
de
ella
And
although
sometimes
I
remember
her
Dibujé
su
cara
en
la
pared
I
drew
her
face
on
the
wall
Solamente
muero
los
domingos
I
only
die
on
Sundays
Y
los
lunes
ya
me
siento
bien
And
on
Mondays,
I
feel
good
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charly Garcia, Carlos Alberto Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.