Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Instituciones
Institutionen
Yo
miro
por
el
día
que
vendrá
Ich
blicke
auf
den
Tag,
der
kommen
wird
Hermoso
como
un
sol
en
la
ciudad
Schön
wie
eine
Sonne
in
der
Stadt
Y
si
me
escuchas
bien
Und
wenn
du
mir
gut
zuhörst
Creo
que
entenderás
Glaube
ich,
dass
du
verstehen
wirst
Por
qué
yo
esperé
en
vano
Warum
ich
vergeblich
wartete
Que
me
dieras
tu
mano
Dass
du
mir
deine
Hand
reichst
De
mis
huesos,
la
humanidad
Von
meinen
Knochen,
die
Menschheit
Debes
salvar
Musst
du
retten
Los
magos,
los
acróbatas,
los
clowns
Die
Zauberer,
die
Akrobaten,
die
Clowns
(Los
magos,
los
acróbatas,
los
clowns)
(Die
Zauberer,
die
Akrobaten,
die
Clowns)
Mueven
los
hilos
con
habilidad
Ziehen
die
Fäden
mit
Geschick
Pero,
¿no
es
el
terror
a
la
soledad
Aber,
ist
es
nicht
die
Angst
vor
der
Einsamkeit
Lo
que
hace
a
los
payasos
Was
die
Clowns
dazu
bringt
Uno
rojo,
otro
blanco
Einer
rot,
ein
anderer
weiß
Y
a
los
viejos
romper
la
voz
Und
die
Alten
ihre
Stimme
brechen
lässt
Para
cantar?
Um
zu
singen?
"Oye,
hijo,
las
cosas
están
de
este
modo
"Hör
mal,
Sohn,
die
Dinge
stehen
so
Una
radio
en
mi
cuarto
me
lo
dice
todo
Ein
Radio
in
meinem
Zimmer
sagt
mir
alles
¡No
preguntes
más!
Frag
nicht
mehr!
Tenés
sábados,
hembras
y
televisores
Du
hast
Samstage,
Frauen
und
Fernseher
Tenés
días
para
andar
aún
sin
los
pantalones
Du
hast
Tage,
um
sogar
ohne
Hosen
herumzulaufen
¡No
preguntes
más!"
Frag
nicht
mehr!"
Siempre
el
mismo
terror
a
la
soledad
Immer
dieselbe
Angst
vor
der
Einsamkeit
Me
hizo
esperar
en
vano
Ließ
mich
vergeblich
warten
Que
me
dieras
tu
mano
Dass
du
mir
deine
Hand
reichst
Cuando
el
sol
me
viene
a
buscar
Wenn
die
Sonne
mich
holen
kommt
A
llevar
mis
sueños
al
justo
lugar
Um
meine
Träume
an
den
rechten
Ort
zu
bringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlie Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.