Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Niña Juega en el Gran Jaridin (En Vivo)
Das Mädchen spielt im großen Garten (Live)
La
niña
juega
en
el
gran
jardín
alucinando
un
niño.
Das
Mädchen
spielt
im
großen
Garten
und
stellt
sich
einen
Jungen
vor.
Hada
del
bosque,
princesa
del
sol,
Reina
sin
saber
Waldfee,
Sonnenprinzessin,
Königin,
ohne
es
zu
wissen
Que
cuando
sale
a
buscar
su
identidad
Wenn
sie
hinausgeht,
um
ihre
Identität
zu
suchen
En
el
parque
o
en
el
lago
Im
Park
oder
am
See
Sólo
encuentra
su
voz
y
un
gato
gris
Findet
sie
nur
ihre
Stimme
und
eine
graue
Katze
Que
cuelga
frío
de
un
árbol.
Die
kalt
von
einem
Baum
hängt.
La
niña
baja
la
vista
y
se
va,
ya
es
hora
de
cenar.
Das
Mädchen
senkt
den
Blick
und
geht,
es
ist
schon
Zeit
fürs
Abendessen.
A
la
cama
sin
cenar
no
se
debe
matar.
Ins
Bett
ohne
Abendessen,
töten
darf
man
nicht.
Tu
eres
tu
educación,
no
se
debe
matar.
Du
bist
deine
Erziehung,
töten
darf
man
nicht.
Sola
en
su
cuarto
de
mármol
azul,
sueña
que
sueña
un
espejo
Allein
in
ihrem
Zimmer
aus
blauem
Marmor,
träumt
sie,
dass
sie
einen
Spiegel
träumt
Donde
la
imagen
de
su
sexo
está
pronta
a
despertar.
Wo
das
Bild
ihres
Geschlechts
kurz
vor
dem
Erwachen
steht.
Y
cuando
sale
a
buscar
su
identidad
Und
wenn
sie
hinausgeht,
um
ihre
Identität
zu
suchen
En
su
padre
o
en
su
madre
In
ihrem
Vater
oder
in
ihrer
Mutter
Sólo
encuentra
su
voz
y
a
la
mucama
Findet
sie
nur
ihre
Stimme
und
das
Dienstmädchen
Que
duerme
roja
y
sin
vida.
Das
rot
und
leblos
schläft.
La
niña
baja
la
vista
otra
vez
las
flores
les
hacen
mal...
Das
Mädchen
senkt
wieder
den
Blick,
die
Blumen
tun
ihr
nicht
gut...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rinaldo Rafanelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.