Текст и перевод песни Sui Generis - Monoblock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
poeta
vivía
en
el
último
A
poet
lived
on
the
last
Piso
de
un
monobloc
Floor
of
a
monoblock
Y
en
el
más
alto
departamento
And
in
the
highest
apartment
Habitaba
feliz
He
lived
happily
Le
cantaba
a
las
cosas
de
antes
He
sang
to
the
things
of
before
A
la
luna,
sin
Collins
ni
Aldrin
To
the
moon,
without
Collins
or
Aldrin
A
las
cosas
que
nunca
se
alejan
To
the
things
that
never
go
away
Iba
al
cine
en
sábado
a
la
noche
(iba
al
cine)
el
sábado
a
la
noche
He
would
go
to
the
movies
on
Saturday
night
Y
el
lunes
dormía
And
on
Monday
he
would
sleep
Su
sueño
de
artista
sin
título
His
dream
of
an
artist
without
a
title
Ni
toga
doctoral
Nor
a
doctor's
gown
Le
lavaba
la
ropa
Josefina
Josefina
washed
his
clothes
Que
silbaba
a
Piazzolla
en
lavandina
Who
whistled
Piazzolla
in
bleach
Le
inventaba
pecados
a
María
He
invented
sins
for
Maria
Un
buen
día
se
aburrió
de
vivir
One
day
he
got
bored
with
life
Y
se
fue
a
caminar
And
he
went
for
a
walk
Y
al
amanecer
siguiente
And
at
dawn
the
next
day
Apareció
bajo
el
sol
He
appeared
under
the
sun
Le
cantaba
a
las
cosas
de
antes
He
sang
to
the
things
of
before
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charly Garcia, Carlos Piegari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.