Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
tired
of
always
doing
as
I'm
told
Ich
bin
es
leid,
immer
zu
tun,
was
man
mir
sagt
Your
shit
is
starting
to
grow
really
old
Dein
Scheiß
fängt
an,
echt
alt
zu
werden
I'm
sick
of
dealing
with
all
you
crap
Ich
hab's
satt,
mich
mit
all
deinem
Mist
rumzuschlagen
You
pushed
me
too
hard
now
you'll
watch
me
snap
Du
hast
mich
zu
weit
getrieben,
jetzt
siehst
du
zu,
wie
ich
ausraste
Whack,
whack-what's
wrong
with
your
head?
Durch,
durch
- was
ist
los
mit
deinem
Kopf?
I
can't
believe
a
fuckin'
word
you've
said
Ich
kann
kein
verdammtes
Wort
glauben,
das
du
gesagt
hast
Whack,
whack-what
are
you
dead?
Durch,
durch
- was,
bist
du
tot?
Permanently
done,
gone
to
bed
Endgültig
erledigt,
ins
Bett
gegangen
Whack,
whack-out
of
you
mind
Durch,
durch
- nicht
bei
Verstand
I
think
you'll
like
it
if
you
try
it
some
time
Ich
glaube,
es
wird
dir
gefallen,
wenn
du
es
mal
versuchst
Whack,
whack-if
you
look
you'll
find
Durch,
durch
- wenn
du
suchst,
wirst
du
finden
I'm
whacked,
I'm
whacked,
I'm
whacked-get
whacked
Ich
bin
durchgedreht,
ich
bin
durchgedreht,
ich
bin
durchgedreht
- dreh
durch
I'm
whacked,
you're
whacked
Ich
bin
durchgedreht,
du
bist
durchgedreht
Let's
go
it's
whack
time
Los
geht's,
es
ist
Zeit
durchzudrehen
Get
whacked-gimme
gimme
gimme
gimme
gimme
Dreh
durch
- gib
mir,
gib
mir,
gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
Some
whack
time
Etwas
Zeit
zum
Durchdrehen
Get
whacked-all
I
need,
I
need,
I
need,
Dreh
durch
- alles
was
ich
brauche,
ich
brauche,
ich
brauche,
I
need
is
some
whack
time
Ich
brauche,
ist
etwas
Zeit
zum
Durchdrehen
Get
whacked-get
whacked
Dreh
durch
- dreh
durch
Ain't
nobody
gonna
tell
me
what
to
do
Niemand
wird
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
I'm
gonna
save
my
best
whack
for
you
Ich
hebe
mein
bestes
Durchdrehen
für
dich
auf
Bust
out
hard
in
a
brand
new
way
Breche
hart
aus
auf
eine
brandneue
Art
Now
every
second
is
a
psycho
day
Jetzt
ist
jede
Sekunde
ein
Psycho-Tag
I'm
whacked-and
I
don't
care
no
more
Ich
bin
durchgedreht
- und
es
ist
mir
jetzt
egal
I'm
whacked-right
down
to
the
core
Ich
bin
durchgedreht
- bis
ins
Mark
I'm
whacked-like
never
before
Ich
bin
durchgedreht
- wie
nie
zuvor
I'm
whacked,
I'm
whacked,
I'm
whacked,
I'm
whacked
Ich
bin
durchgedreht,
ich
bin
durchgedreht,
ich
bin
durchgedreht,
ich
bin
durchgedreht
Get
whacked-won't
you
follow
me
Dreh
durch
- willst
du
mir
nicht
folgen?
Get
whacked-what
fun
it'll
be
Dreh
durch
- was
für
ein
Spaß
das
sein
wird
Get
whacked-and
do
it
naturally
Dreh
durch
- und
tu
es
natürlich
Get
whacked,
Get
whacked,
Get
whacked,
Get
whacked
Dreh
durch,
Dreh
durch,
Dreh
durch,
Dreh
durch
It's
whack
time!
Es
ist
Zeit
durchzudrehen!
Whack
time-get
whacked
Zeit
durchzudrehen
- dreh
durch
Whack
time-get
whacked,
get
whacked,
get
whacked
Zeit
durchzudrehen
- dreh
durch,
dreh
durch,
dreh
durch
Whack
time
Zeit
durchzudrehen
Get
whacked,
get
whacked,
get
whacked
Dreh
durch,
dreh
durch,
dreh
durch
It's
whack
time
Es
ist
Zeit
durchzudrehen
Get
whacked-I'm
whacked,
you're
whacked,
let's
go
it's
Dreh
durch
- ich
bin
durchgedreht,
du
bist
durchgedreht,
los
geht's,
es
ist
Whack
time
Zeit
durchzudrehen
Get
whacked-gimmee,
gimmee,
gimmee,
gimmee,
Dreh
durch
- gib
mir,
gib
mir,
gib
mir,
gib
mir,
Gimmee
some
whack
time
Gib
mir
etwas
Zeit
zum
Durchdrehen
Get
whacked-all
I
need,
I
need,
I
need,
I
need
is
some
Dreh
durch
- alles
was
ich
brauche,
ich
brauche,
ich
brauche,
ich
brauche,
ist
etwas
Whack
time
Zeit
zum
Durchdrehen
Get
whacked-get
whacked
Dreh
durch
- dreh
durch
You
don't
want
none
you
got
the
right
Du
willst
nichts
davon,
du
hast
das
Recht
dazu
When
I
get
whacked
it's
not
a
pretty
sight
Wenn
ich
durchdrehe,
ist
das
kein
schöner
Anblick
One-quarter
Scottish,
three-quarters
insane
Ein
Viertel
schottisch,
drei
Viertel
wahnsinnig
Ay,
think
I've
gone
a
little
flat
in
the
brain
Ay,
ich
glaube,
ich
bin
ein
bisschen
plemplem
im
Kopf
geworden
Whack,
whack-what
you
got
in
your
head
Durch,
durch
- was
hast
du
im
Kopf
Another
word,
another
lie
that
you've
said
Noch
ein
Wort,
noch
eine
Lüge,
die
du
gesagt
hast
Whack,
whack-your
mind
is
dead
Durch,
durch
- dein
Verstand
ist
tot
Permanently
done,
gone
to
bed
Endgültig
erledigt,
ins
Bett
gegangen
Whack
whack-what
do
you
know?
Durch
durch
- was
weißt
du
schon?
This
ain't
no
script,
this
ain't
no
picture
show
Das
ist
kein
Drehbuch,
das
ist
keine
Bildershow
Whack,
whack-up
away
you
go
Durch,
durch
- auf
und
davon
mit
dir
It's
whack
time-get
whacked!
Es
ist
Zeit
durchzudrehen
- dreh
durch!
Won't
see
me
later
you'll
see
me
right
now
Du
wirst
mich
nicht
später
sehen,
du
siehst
mich
genau
jetzt
If
you
think
I'm
crazy
I'll
show
you
just
how
Wenn
du
denkst,
ich
bin
verrückt,
zeige
ich
dir,
wie
sehr
I
know
what's
scaring
you
the
most
about
me
Ich
weiß,
was
dich
an
mir
am
meisten
erschreckt
This
mo-fo
be
getting
whacked
naturally
Dieser
Mistkerl
dreht
ganz
natürlich
durch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terri Clark, Mike Muir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.