Suicidal Tendencies - Go'n Breakdown - перевод текста песни на немецкий

Go'n Breakdown - Suicidal Tendenciesперевод на немецкий




Go'n Breakdown
Krieg 'nen Zusammenbruch
Quieres chingaso, conmigo, tu lo tienes
Willst du Ärger mit mir, du kriegst ihn
Por vida y por muerte Holmes!
Auf Leben und Tod, Kumpel!
Breakdown a motherfuckin' breakdown
Zusammenbruch, ein verdammter Zusammenbruch
Breakdown ain't that a bitch!
Zusammenbruch, ist das nicht scheiße!
If you like magic, here's a trick
Wenn du Magie magst, hier ist ein Trick
Snap my fingers now I'm a lunatic
Schnippe mit den Fingern, jetzt bin ich ein Irrer
Ain't no threat straight out fact go head up and you'll get
Keine Drohung, reine Tatsache, leg dich an und du kriegst
Jacked!
Eine drauf!
Went to school at U. of Hell, favorite course was kill and
Ging zur Uni der Hölle, Lieblingsfach war Töten und
Tell
Prahlen
Graduated head of class, majored in kickin' ass
Abschluss als Klassenbester, Hauptfach Arschtreten
Did hard time to get my Master, wrote the book on personal
Saß hart ein für meinen Master, schrieb das Buch über persönliche
Disaster
Katastrophen
I don't need no PhD to be a doctor of fuckin' misery
Ich brauche keinen Doktorgrad, um ein Doktor des verdammten Elends zu sein
Psycho's insane, they say I lost my brain, but I gave it away
Psycho ist verrückt, sie sagen, ich hab mein Hirn verloren, aber ich hab's weggegeben
If my mind's gone bad don't go off feeling sad cause I chose
Wenn mein Verstand kaputt ist, sei nicht traurig, denn ich hab's so gewählt
It that way
Auf diese Weise
Cause it's a breakdown, I'm go'n breakdown, I'm gonna break,
Denn es ist ein Zusammenbruch, ich krieg 'nen Zusammenbruch, ich werde zusammenbrechen,
Ain't no you can do
Da kannst du nichts machen
Cause it's a breakdown, a motherfuckin' breakdown, gonna
Denn es ist ein Zusammenbruch, ein verdammter Zusammenbruch, werde
Break you in fuckin' two
Dich verdammt nochmal in zwei Teile brechen
What you got, come and show me
Was hast du drauf, komm und zeig's mir
Think I won't, you don't know me
Denkst, ich tu's nicht, du kennst mich nicht
Live or die, it's all the same, life or death, it's just a
Leben oder sterben, ist alles dasselbe, Leben oder Tod, es ist nur ein
Game
Spiel
Make you an offer you can't refuse, pull out the gat, sorry
Mach dir ein Angebot, das du nicht ablehnen kannst, zieh die Knarre, sorry
You lose
Du verlierst
Put a disclaimer on the crypt, sorry Holmes, finger slipped
Schreib einen Haftungsausschluss auf die Gruft, sorry Kumpel, Finger ist abgerutscht
I broke a main now it's headed for my brain and my mind goes
Mir ist 'ne Sicherung durchgebrannt, jetzt zielt's auf mein Hirn und mein Verstand macht
Thumpty thump thump
Bumm bumm bumm
Pinned shot eyes, don't come as no surprise it ain't no dance
Stecknadelkopf-Augen, keine Überraschung, das ist kein Tanz
The bump and the dump
Das Bumsen und Abkippen
Cause it's a breakdown, I'm go'n breakdown, who said that
Denn es ist ein Zusammenbruch, ich krieg 'nen Zusammenbruch, wer hat gesagt, dass
Nightmares don't come true?
Albträume nicht wahr werden?
Breakdown, Breakdown, Breakdown, Breakdown
Zusammenbruch, Zusammenbruch, Zusammenbruch, Zusammenbruch
Stick out your hand I'll stick out my finger
Streck deine Hand aus, ich streck meinen Finger aus
Kick you in the balls now you're a soprano singer
Tret dir in die Eier, jetzt bist du ein Sopransänger
Rush to my head, whacked and hyper
Rausch im Kopf, durchgeknallt und hyper
Now it's time to pay the piper, time to pay the piper
Jetzt ist es Zeit, den Preis zu zahlen, Zeit, den Preis zu zahlen
Thought you were smart, now you're lying in a cart, you ain't
Dachtest, du wärst schlau, jetzt liegst du im Karren, du ruhst nicht
Resting six feet below
Sechs Fuß tief
Your reservation ain't got no hesitations you don't need to
Deine Reservierung steht, kein Zögern, du brauchst keine
Pack no bag where you go
Tasche packen, wohin du gehst
Breakdown, I'm gonna breakdown, I'm gonna break ain't no you
Zusammenbruch, ich werde zusammenbrechen, ich werde brechen, da kannst
Can do
Du nichts machen
Cause it's a breakdown, a motherfuckin' breakdown, I'm gonna
Denn es ist ein Zusammenbruch, ein verdammter Zusammenbruch, ich werde
Break you in fuckin' two
Dich verdammt nochmal in zwei Teile brechen
Cruise the streets on a hustle, show 'em what's up, flex the
Cruise durch die Straßen auf Hektik, zeig ihnen, was los ist, lass die
Muscle
Muskeln spielen
Whacked-out mind on a foll, living behind a vioent toll
Durchgeknallter Verstand auf Autopilot, lebe mit dem gewalttätigen Tribut
Don't take no chemist to understand the equation AK47, a
Braucht keinen Chemiker, um die Gleichung zu verstehen: AK47, ein
Little persuasion
Wenig Überzeugung
Your fear is like a compliment, now you're the production of my
Deine Angst ist wie ein Kompliment, jetzt bist du das Produkt meiner
Environment
Umgebung
Don't flap no lip, don't shoot that crap
Reiß nicht die Klappe auf, erzähl keinen Scheiß
Timebomb for brain don't know when I snap
Zeitbombe im Hirn, weiß nicht, wann ich ausraste
Breakdown
Zusammenbruch
My strategy I do a psycho attack, you know my set I'm a maniac
Meine Strategie, ich mach 'nen Psycho-Angriff, du kennst meine Art, ich bin ein Wahnsinniger
Breakdown
Zusammenbruch
Do as they say when in Rome, blast the sucka then get home
Mach's wie in Rom, knall den Wichser ab, dann geh nach Hause
Breakdown
Zusammenbruch
Concussion to the skull, jugular severed chalk it up another 187
Gehirnerschütterung, Halsschlagader durchtrennt, verbuch's als weitere 187
Breakdown
Zusammenbruch
Breakdown, Breakdown, Breakdown, Breakdown
Zusammenbruch, Zusammenbruch, Zusammenbruch, Zusammenbruch
Jack be nimble, Jack be quick
Jack sei flink, Jack sei schnell
Fuck you Jack, I be a lunatic
Fick dich, Jack, ich bin ein Irrer





Авторы: Michael Clark, Michael Muir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.