Suicidal Tendencies - Go'n Breakdown - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Suicidal Tendencies - Go'n Breakdown




Quieres chingaso, conmigo, tu lo tienes
Quieres chingaso, conmigo, tu lo tienes
Por vida y por muerte Holmes!
Por vida y por muerte, Холмс!
Breakdown a motherfuckin' breakdown
Срыв, гребаный срыв.
Breakdown ain't that a bitch!
Поломка, ну разве это не сука?
If you like magic, here's a trick
Если ты любишь магию, вот тебе трюк.
Snap my fingers now I'm a lunatic
Щелкни пальцами теперь я псих
Ain't no threat straight out fact go head up and you'll get
Это не угроза прямой факт поднимите голову и вы получите
Jacked!
Измучен!
Went to school at U. of Hell, favorite course was kill and
Ходил в школу в U. Of Hell, любимым курсом было "убей и
Tell
Расскажи".
Graduated head of class, majored in kickin' ass
Выпускник, заведующий классом, по специальности надираю задницы.
Did hard time to get my Master, wrote the book on personal
Я с трудом добился своего мастера, написал книгу о личном.
Disaster
Катастрофа,
I don't need no PhD to be a doctor of fuckin' misery
мне не нужен доктор философии, чтобы быть доктором гребаных страданий.
Psycho's insane, they say I lost my brain, but I gave it away
Псих безумен, они говорят, что я потерял свой мозг, но я его выдал.
If my mind's gone bad don't go off feeling sad cause I chose
Если мой разум испортился, не уходи, чувствуя грусть, потому что я сам выбрал.
It that way
Все именно так
Cause it's a breakdown, I'm go'n breakdown, I'm gonna break,
Потому что это срыв, я иду на срыв, я собираюсь сломаться.
Ain't no you can do
Ты ничего не можешь сделать
Cause it's a breakdown, a motherfuckin' breakdown, gonna
Потому что это нервный срыв, гребаный нервный срыв.
Break you in fuckin' two
Сломаю тебя надвое.
What you got, come and show me
Что у тебя есть, иди и покажи мне.
Think I won't, you don't know me
Думаешь, что нет, ты меня не знаешь.
Live or die, it's all the same, life or death, it's just a
Жить или умереть, это все равно, жизнь или смерть, это просто ...
Game
Игра
Make you an offer you can't refuse, pull out the gat, sorry
Сделать тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться, вытащить пистолет, извини.
You lose
Ты проиграл
Put a disclaimer on the crypt, sorry Holmes, finger slipped
Поставьте дисклеймер на склеп, извините, Холмс, палец соскользнул
I broke a main now it's headed for my brain and my mind goes
Я сломал магистраль теперь она направляется к моему мозгу и мой разум отключается
Thumpty thump thump
Тук тук тук тук
Pinned shot eyes, don't come as no surprise it ain't no dance
Приколотые выстрелом глаза, не удивляйтесь, что это не танец.
The bump and the dump
Отбойник и свалка.
Cause it's a breakdown, I'm go'n breakdown, who said that
Потому что это нервный срыв, я иду на нервный срыв, кто это сказал
Nightmares don't come true?
Кошмары не сбываются?
Breakdown, Breakdown, Breakdown, Breakdown
Поломка, Поломка, Поломка, Поломка
Stick out your hand I'll stick out my finger
Протяни руку, я покажу тебе свой палец.
Kick you in the balls now you're a soprano singer
Пну тебя по яйцам теперь ты певица сопрано
Rush to my head, whacked and hyper
Прилив к моей голове, избитый и гипертрофированный
Now it's time to pay the piper, time to pay the piper
Теперь пришло время заплатить дудочнику, время заплатить дудочнику.
Thought you were smart, now you're lying in a cart, you ain't
Я думал, ты умен, а теперь ты лежишь в телеге, но это не так.
Resting six feet below
Отдыхает в шести футах под землей.
Your reservation ain't got no hesitations you don't need to
В твоем бронировании нет никаких сомнений тебе это не нужно
Pack no bag where you go
Не бери с собой сумку куда идешь
Breakdown, I'm gonna breakdown, I'm gonna break ain't no you
Срыв, я собираюсь сломаться, я собираюсь сломаться, это не ты.
Can do
Могу сделать
Cause it's a breakdown, a motherfuckin' breakdown, I'm gonna
Потому что это нервный срыв, гребаный нервный срыв, я собираюсь ...
Break you in fuckin' two
Сломаю тебя надвое.
Cruise the streets on a hustle, show 'em what's up, flex the
Круиз по улицам в суете, покажи им, что к чему, напряги
Muscle
Мускулы
Whacked-out mind on a foll, living behind a vioent toll
Чокнутый ум на Фолле, живущий за виоентской пошлиной
Don't take no chemist to understand the equation AK47, a
Не нужно быть химиком, чтобы понять уравнение АК47, а
Little persuasion
Немного убеждения
Your fear is like a compliment, now you're the production of my
Твой страх подобен комплименту, теперь ты-плод моего воображения.
Environment
Окружающая среда
Don't flap no lip, don't shoot that crap
Не хлопай губами, Не стреляй в эту дрянь.
Timebomb for brain don't know when I snap
Бомба замедленного действия для мозга не знаю когда я сорвусь
Breakdown
Разрушение
My strategy I do a psycho attack, you know my set I'm a maniac
Моя стратегия - это психо-атака, вы же знаете, что я маньяк.
Breakdown
Разрушение
Do as they say when in Rome, blast the sucka then get home
Делай, как говорят в Риме, взрывай сосунка и возвращайся домой.
Breakdown
Разрушение
Concussion to the skull, jugular severed chalk it up another 187
Сотрясение черепа, перерезанная яремная вена, запиши это еще на 187.
Breakdown
Разрушение
Breakdown, Breakdown, Breakdown, Breakdown
Поломка, Поломка, Поломка, Поломка
Jack be nimble, Jack be quick
Джек, будь ловким, Джек, будь быстрым.
Fuck you Jack, I be a lunatic
Пошел ты, Джек, будь я сумасшедшим.





Авторы: Michael Clark, Michael Muir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.