Текст и перевод песни Suicidal Tendencies - Go'n Breakdown
Quieres
chingaso,
conmigo,
tu
lo
tienes
Quieres
chingaso,
conmigo,
tu
lo
tienes
Por
vida
y
por
muerte
Holmes!
Por
vida
y
por
muerte,
Холмс!
Breakdown
a
motherfuckin'
breakdown
Срыв,
гребаный
срыв.
Breakdown
ain't
that
a
bitch!
Поломка,
ну
разве
это
не
сука?
If
you
like
magic,
here's
a
trick
Если
ты
любишь
магию,
вот
тебе
трюк.
Snap
my
fingers
now
I'm
a
lunatic
Щелкни
пальцами
теперь
я
псих
Ain't
no
threat
straight
out
fact
go
head
up
and
you'll
get
Это
не
угроза
прямой
факт
поднимите
голову
и
вы
получите
Went
to
school
at
U.
of
Hell,
favorite
course
was
kill
and
Ходил
в
школу
в
U.
Of
Hell,
любимым
курсом
было
"убей
и
Graduated
head
of
class,
majored
in
kickin'
ass
Выпускник,
заведующий
классом,
по
специальности
надираю
задницы.
Did
hard
time
to
get
my
Master,
wrote
the
book
on
personal
Я
с
трудом
добился
своего
мастера,
написал
книгу
о
личном.
I
don't
need
no
PhD
to
be
a
doctor
of
fuckin'
misery
мне
не
нужен
доктор
философии,
чтобы
быть
доктором
гребаных
страданий.
Psycho's
insane,
they
say
I
lost
my
brain,
but
I
gave
it
away
Псих
безумен,
они
говорят,
что
я
потерял
свой
мозг,
но
я
его
выдал.
If
my
mind's
gone
bad
don't
go
off
feeling
sad
cause
I
chose
Если
мой
разум
испортился,
не
уходи,
чувствуя
грусть,
потому
что
я
сам
выбрал.
It
that
way
Все
именно
так
Cause
it's
a
breakdown,
I'm
go'n
breakdown,
I'm
gonna
break,
Потому
что
это
срыв,
я
иду
на
срыв,
я
собираюсь
сломаться.
Ain't
no
you
can
do
Ты
ничего
не
можешь
сделать
Cause
it's
a
breakdown,
a
motherfuckin'
breakdown,
gonna
Потому
что
это
нервный
срыв,
гребаный
нервный
срыв.
Break
you
in
fuckin'
two
Сломаю
тебя
надвое.
What
you
got,
come
and
show
me
Что
у
тебя
есть,
иди
и
покажи
мне.
Think
I
won't,
you
don't
know
me
Думаешь,
что
нет,
ты
меня
не
знаешь.
Live
or
die,
it's
all
the
same,
life
or
death,
it's
just
a
Жить
или
умереть,
это
все
равно,
жизнь
или
смерть,
это
просто
...
Make
you
an
offer
you
can't
refuse,
pull
out
the
gat,
sorry
Сделать
тебе
предложение,
от
которого
ты
не
сможешь
отказаться,
вытащить
пистолет,
извини.
Put
a
disclaimer
on
the
crypt,
sorry
Holmes,
finger
slipped
Поставьте
дисклеймер
на
склеп,
извините,
Холмс,
палец
соскользнул
I
broke
a
main
now
it's
headed
for
my
brain
and
my
mind
goes
Я
сломал
магистраль
теперь
она
направляется
к
моему
мозгу
и
мой
разум
отключается
Thumpty
thump
thump
Тук
тук
тук
тук
Pinned
shot
eyes,
don't
come
as
no
surprise
it
ain't
no
dance
Приколотые
выстрелом
глаза,
не
удивляйтесь,
что
это
не
танец.
The
bump
and
the
dump
Отбойник
и
свалка.
Cause
it's
a
breakdown,
I'm
go'n
breakdown,
who
said
that
Потому
что
это
нервный
срыв,
я
иду
на
нервный
срыв,
кто
это
сказал
Nightmares
don't
come
true?
Кошмары
не
сбываются?
Breakdown,
Breakdown,
Breakdown,
Breakdown
Поломка,
Поломка,
Поломка,
Поломка
Stick
out
your
hand
I'll
stick
out
my
finger
Протяни
руку,
я
покажу
тебе
свой
палец.
Kick
you
in
the
balls
now
you're
a
soprano
singer
Пну
тебя
по
яйцам
теперь
ты
певица
сопрано
Rush
to
my
head,
whacked
and
hyper
Прилив
к
моей
голове,
избитый
и
гипертрофированный
Now
it's
time
to
pay
the
piper,
time
to
pay
the
piper
Теперь
пришло
время
заплатить
дудочнику,
время
заплатить
дудочнику.
Thought
you
were
smart,
now
you're
lying
in
a
cart,
you
ain't
Я
думал,
ты
умен,
а
теперь
ты
лежишь
в
телеге,
но
это
не
так.
Resting
six
feet
below
Отдыхает
в
шести
футах
под
землей.
Your
reservation
ain't
got
no
hesitations
you
don't
need
to
В
твоем
бронировании
нет
никаких
сомнений
тебе
это
не
нужно
Pack
no
bag
where
you
go
Не
бери
с
собой
сумку
куда
идешь
Breakdown,
I'm
gonna
breakdown,
I'm
gonna
break
ain't
no
you
Срыв,
я
собираюсь
сломаться,
я
собираюсь
сломаться,
это
не
ты.
Cause
it's
a
breakdown,
a
motherfuckin'
breakdown,
I'm
gonna
Потому
что
это
нервный
срыв,
гребаный
нервный
срыв,
я
собираюсь
...
Break
you
in
fuckin'
two
Сломаю
тебя
надвое.
Cruise
the
streets
on
a
hustle,
show
'em
what's
up,
flex
the
Круиз
по
улицам
в
суете,
покажи
им,
что
к
чему,
напряги
Whacked-out
mind
on
a
foll,
living
behind
a
vioent
toll
Чокнутый
ум
на
Фолле,
живущий
за
виоентской
пошлиной
Don't
take
no
chemist
to
understand
the
equation
AK47,
a
Не
нужно
быть
химиком,
чтобы
понять
уравнение
АК47,
а
Little
persuasion
Немного
убеждения
Your
fear
is
like
a
compliment,
now
you're
the
production
of
my
Твой
страх
подобен
комплименту,
теперь
ты-плод
моего
воображения.
Environment
Окружающая
среда
Don't
flap
no
lip,
don't
shoot
that
crap
Не
хлопай
губами,
Не
стреляй
в
эту
дрянь.
Timebomb
for
brain
don't
know
when
I
snap
Бомба
замедленного
действия
для
мозга
не
знаю
когда
я
сорвусь
My
strategy
I
do
a
psycho
attack,
you
know
my
set
I'm
a
maniac
Моя
стратегия
- это
психо-атака,
вы
же
знаете,
что
я
маньяк.
Do
as
they
say
when
in
Rome,
blast
the
sucka
then
get
home
Делай,
как
говорят
в
Риме,
взрывай
сосунка
и
возвращайся
домой.
Concussion
to
the
skull,
jugular
severed
chalk
it
up
another
187
Сотрясение
черепа,
перерезанная
яремная
вена,
запиши
это
еще
на
187.
Breakdown,
Breakdown,
Breakdown,
Breakdown
Поломка,
Поломка,
Поломка,
Поломка
Jack
be
nimble,
Jack
be
quick
Джек,
будь
ловким,
Джек,
будь
быстрым.
Fuck
you
Jack,
I
be
a
lunatic
Пошел
ты,
Джек,
будь
я
сумасшедшим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Clark, Michael Muir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.