Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living for Life
Fürs Leben leben
I'm
here
to
tell
you
once
again
Ich
bin
hier,
um
dir
wieder
einmal
zu
sagen
This
is
the
beginning
of
the
end
Dies
ist
der
Anfang
vom
Ende
Sacrificial
emotions
that
torture
the
mind
Aufopfernde
Emotionen,
die
den
Geist
quälen
Spiritual
delusions
that
lead
the
blind
Spirituelle
Wahnvorstellungen,
die
die
Blinden
führen
Questioning
the
motives
of
those
that
forsake
Die
Motive
derer
hinterfragen,
die
dich
im
Stich
lassen
Adding
kerosene
to
the
souls
that
ache
Kerosin
auf
die
Seelen
gießen,
die
schmerzen
I'm
just
a
messenger,
my
friend
Ich
bin
nur
ein
Bote,
mein
Freund
I
cannot
stop
what
you
can't
end
Ich
kann
nicht
aufhalten,
was
du
nicht
beenden
kannst
Living
for
life!
Fürs
Leben
leben!
And
now
I'm
back
here
once
more,
facing
up
with
what
I
despise
Und
jetzt
bin
ich
wieder
hier,
stelle
mich
dem,
was
ich
verachte
(Face
to
face)
(Von
Angesicht
zu
Angesicht)
But
when
you
stand
up
strong
and
don't
give
in,
oh
what
a
rise!
Aber
wenn
du
stark
bleibst
und
nicht
nachgibst,
oh,
was
für
ein
Aufstieg!
You
can't
get
back
what
you
waste
away
while
you
think
that
life
ain't
fair
Du
kannst
nicht
zurückbekommen,
was
du
verschwendest,
während
du
denkst,
das
Leben
sei
nicht
fair
(Life
ain't
fair!)
(Das
Leben
ist
nicht
fair!)
'Cause
the
seconds,
minutes,
hours,
days,
years,
they
don't
really
care
Denn
die
Sekunden,
Minuten,
Stunden,
Tage,
Jahre,
die
sind
denen
wirklich
egal
(They
don't
care!)
(Ist
denen
egal!)
Oh!
The
tears
and
all
the
sweat
Oh!
Die
Tränen
und
all
der
Schweiß
Oh!
That
pain
you'll
never
forget
Oh!
Diesen
Schmerz,
den
du
nie
vergisst
Oh!
The
doubt
that
rips
you
apart
Oh!
Der
Zweifel,
der
dich
zerreißt
But
oh!
The
sweetness
of
each
pulse
of
the
heart
Aber
oh!
Die
Süße
jedes
Pulsschlags
des
Herzens
It's
a
fight
till
the
end
Es
ist
ein
Kampf
bis
zum
Ende
We'll
keep
that
fight
till
the
end
Wir
kämpfen
weiter
bis
zum
Ende
They'll
be
a
fight
till
the
end
Es
wird
ein
Kampf
bis
zum
Ende
sein
It's
our
fight
to
the
end
(Living
for
life!)
Es
ist
unser
Kampf
bis
zum
Ende
(Fürs
Leben
leben!)
I
get
so
pissed,
and
sick,
and
tired
of
all
the
lies
Ich
werde
so
sauer,
und
krank,
und
müde
von
all
den
Lügen
(Sick
of
the
lies!)
(Die
Lügen
satt!)
But
when
you
face
the
truth
and
battle
on,
oh
what
a
rise!
Aber
wenn
du
der
Wahrheit
ins
Gesicht
siehst
und
weiterkämpfst,
oh
was
für
ein
Aufstieg!
So
when
you're
down,
so
low,
and
can't
find
the
strength
to
get
back
up
Also
wenn
du
unten
bist,
so
tief,
und
die
Kraft
nicht
findest,
wieder
aufzustehen
We'll
be
there
in
spirit
screaming,
"Yo,
get
your
fuckin'
ass
up!"
Sind
wir
im
Geiste
da
und
schreien:
"Yo,
krieg
deinen
verdammten
Arsch
hoch!"
(Get
your
ass
up!)
(Krieg
deinen
Arsch
hoch!)
Oh!
The
screams
and
all
the
cries
Oh!
Die
Schreie
und
all
das
Weinen
Oh!
The
shame
and
all
of
the
lies
Oh!
Die
Scham
und
all
die
Lügen
Oh!
The
little
things
that
tear
us
apart
Oh!
Die
kleinen
Dinge,
die
uns
zerreißen
But
oh!
The
sweetness
of
each
pulse
of
the
heart
Aber
oh!
Die
Süße
jedes
Pulsschlags
des
Herzens
But
now
we're
living
to
live
(Live
your
life!)
Aber
jetzt
leben
wir,
um
zu
leben
(Lebe
dein
Leben!)
Oh
how
we're
living
to
live
(Living
for
life!)
Oh,
wie
wir
leben,
um
zu
leben
(Fürs
Leben
leben!)
How
we're
living
to
live
(Live
your
life!)
Wie
wir
leben,
um
zu
leben
(Lebe
dein
Leben!)
Now
we're
living
to
live
(Living
for
life!)
Jetzt
leben
wir,
um
zu
leben
(Fürs
Leben
leben!)
When
life
gets
hard,
then
hard
is
what
you
need
to
be
Wenn
das
Leben
hart
wird,
dann
musst
du
hart
sein
'Cause
there's
nothing
wrong
with
going
toe
to
toe
with
reality
Denn
es
ist
nichts
Falsches
dran,
sich
mit
der
Realität
anzulegen
There's
nothing
more
painful
than
the
ending
of
the
end
Es
gibt
nichts
Schmerzhafteres
als
das
Ende
vom
Ende
They'll
be
no
more
warnings
ever
again
Es
wird
nie
wieder
Warnungen
geben
Sadness
was
all
you
were
trained
to
find
Traurigkeit
war
alles,
was
zu
finden
du
trainiert
wurdest
Brutally
tortured
by
your
own
mind
Brutal
gequält
von
deinem
eigenen
Geist
You
killed
the
messengers,
my
friend
Du
hast
die
Boten
getötet,
mein
Freund
But
that
never
kills
the
pain
within
Aber
das
tötet
nie
den
Schmerz
im
Inneren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.