Suicidal Tendencies - Living for Life - перевод текста песни на немецкий

Living for Life - Suicidal Tendenciesперевод на немецкий




Living for Life
Fürs Leben leben
I'm here to tell you once again
Ich bin hier, um dir wieder einmal zu sagen
This is the beginning of the end
Dies ist der Anfang vom Ende
Sacrificial emotions that torture the mind
Aufopfernde Emotionen, die den Geist quälen
Spiritual delusions that lead the blind
Spirituelle Wahnvorstellungen, die die Blinden führen
Questioning the motives of those that forsake
Die Motive derer hinterfragen, die dich im Stich lassen
Adding kerosene to the souls that ache
Kerosin auf die Seelen gießen, die schmerzen
I'm just a messenger, my friend
Ich bin nur ein Bote, mein Freund
I cannot stop what you can't end
Ich kann nicht aufhalten, was du nicht beenden kannst
Living for life!
Fürs Leben leben!
And now I'm back here once more, facing up with what I despise
Und jetzt bin ich wieder hier, stelle mich dem, was ich verachte
(Face to face)
(Von Angesicht zu Angesicht)
But when you stand up strong and don't give in, oh what a rise!
Aber wenn du stark bleibst und nicht nachgibst, oh, was für ein Aufstieg!
You can't get back what you waste away while you think that life ain't fair
Du kannst nicht zurückbekommen, was du verschwendest, während du denkst, das Leben sei nicht fair
(Life ain't fair!)
(Das Leben ist nicht fair!)
'Cause the seconds, minutes, hours, days, years, they don't really care
Denn die Sekunden, Minuten, Stunden, Tage, Jahre, die sind denen wirklich egal
(They don't care!)
(Ist denen egal!)
Oh! The tears and all the sweat
Oh! Die Tränen und all der Schweiß
Oh! That pain you'll never forget
Oh! Diesen Schmerz, den du nie vergisst
Oh! The doubt that rips you apart
Oh! Der Zweifel, der dich zerreißt
But oh! The sweetness of each pulse of the heart
Aber oh! Die Süße jedes Pulsschlags des Herzens
It's a fight till the end
Es ist ein Kampf bis zum Ende
We'll keep that fight till the end
Wir kämpfen weiter bis zum Ende
They'll be a fight till the end
Es wird ein Kampf bis zum Ende sein
It's our fight to the end (Living for life!)
Es ist unser Kampf bis zum Ende (Fürs Leben leben!)
I get so pissed, and sick, and tired of all the lies
Ich werde so sauer, und krank, und müde von all den Lügen
(Sick of the lies!)
(Die Lügen satt!)
But when you face the truth and battle on, oh what a rise!
Aber wenn du der Wahrheit ins Gesicht siehst und weiterkämpfst, oh was für ein Aufstieg!
So when you're down, so low, and can't find the strength to get back up
Also wenn du unten bist, so tief, und die Kraft nicht findest, wieder aufzustehen
(Get up!)
(Steh auf!)
We'll be there in spirit screaming, "Yo, get your fuckin' ass up!"
Sind wir im Geiste da und schreien: "Yo, krieg deinen verdammten Arsch hoch!"
(Get your ass up!)
(Krieg deinen Arsch hoch!)
Oh! The screams and all the cries
Oh! Die Schreie und all das Weinen
Oh! The shame and all of the lies
Oh! Die Scham und all die Lügen
Oh! The little things that tear us apart
Oh! Die kleinen Dinge, die uns zerreißen
But oh! The sweetness of each pulse of the heart
Aber oh! Die Süße jedes Pulsschlags des Herzens
But now we're living to live (Live your life!)
Aber jetzt leben wir, um zu leben (Lebe dein Leben!)
Oh how we're living to live (Living for life!)
Oh, wie wir leben, um zu leben (Fürs Leben leben!)
How we're living to live (Live your life!)
Wie wir leben, um zu leben (Lebe dein Leben!)
Now we're living to live (Living for life!)
Jetzt leben wir, um zu leben (Fürs Leben leben!)
When life gets hard, then hard is what you need to be
Wenn das Leben hart wird, dann musst du hart sein
'Cause there's nothing wrong with going toe to toe with reality
Denn es ist nichts Falsches dran, sich mit der Realität anzulegen
There's nothing more painful than the ending of the end
Es gibt nichts Schmerzhafteres als das Ende vom Ende
They'll be no more warnings ever again
Es wird nie wieder Warnungen geben
Sadness was all you were trained to find
Traurigkeit war alles, was zu finden du trainiert wurdest
Brutally tortured by your own mind
Brutal gequält von deinem eigenen Geist
You killed the messengers, my friend
Du hast die Boten getötet, mein Freund
But that never kills the pain within
Aber das tötet nie den Schmerz im Inneren





Авторы: Muir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.