Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
are
gathered
here,
to
get
your
slam
on!
Wir
sind
hier
versammelt,
um
dich
zum
Slammen
zu
bringen!
We're
gonna
do
what
we
do...
slam!
Wir
machen,
was
wir
machen...
slammen!
Slam
city,
slam
city,
slam
city,
slam!
Slam
City,
Slam
City,
Slam
City,
Slam!
We're
thrashing
around
and
something's
'bout
to
go
down
Wir
thrashen
herum
und
gleich
geht
hier
was
ab
If
you
can't
take
a
hit
Wenn
du
keinen
Schlag
einstecken
kannst
Then
what
the
hell
you
doing
going
into
the
pit
Was
zum
Teufel
machst
du
dann
im
Pit?
Pain
is
the
gift
that
used
right
won't
let
you
quit
Schmerz
ist
das
Geschenk,
das
dich,
richtig
eingesetzt,
nicht
aufgeben
lässt
Bruises
are
the
trophies
won
from
the
hits
Blaue
Flecken
sind
die
Trophäen,
gewonnen
durch
die
Schläge
So
if
you
get
into
the
way
of
what
a
pity
Also,
wenn
du
uns
in
die
Quere
kommst,
wie
schade
'Cause
you
know
you'll
be
going
down
when
we
meet
in
slam
city
Denn
du
weißt,
du
gehst
zu
Boden,
wenn
wir
uns
in
Slam
City
treffen
Slam
city,
slam
city,
slam
city,
slam!
Slam
City,
Slam
City,
Slam
City,
Slam!
You're
feeling
the
rage
Du
spürst
die
Wut
You're
loving
flying
off
the
stage
Du
liebst
es,
von
der
Bühne
zu
fliegen
It's
all
such
a
blast
Es
ist
alles
so
ein
Knaller
To
knock
someone
silly
when
the
groove
kicks
your
ass
Jemanden
umzuhauen,
wenn
der
Groove
dir
in
den
Arsch
tritt
You
can't
blame
us
for
blowing
off
some
steam
Du
kannst
uns
nicht
verdenken,
dass
wir
Dampf
ablassen
You
envy
us
for
making
our
own
scene
Du
beneidest
uns
darum,
dass
wir
unsere
eigene
Szene
machen
I
said
it
all
before
and
I'll
say
it
again
suicidal
Ich
hab's
schon
mal
gesagt
und
ich
sag's
wieder,
Suicidal
We
ain't
here
to
mosh
we
fuckin'
slam
Wir
sind
nicht
hier
zum
Moshen,
wir
slammen
verdammt
nochmal
Let's
get
this
cyco
pit
Lasst
uns
diesen
Cyco-Pit
Going
crazy
with
some
cyco
hits
Mit
ein
paar
Cyco-Hits
zum
Ausrasten
bringen
Ready
to
get
your
slam
on?
Slam!
Bereit
zum
Slammen?
Slam!
Slam
city,
slam
city,
slam
city,
slam!
Slam
City,
Slam
City,
Slam
City,
Slam!
We're
holding
it
down
Wir
halten
die
Stellung
When
the
circle
cloese
all
around
Wenn
sich
der
Kreis
um
uns
schließt
Now
we're
making
a
wall
Jetzt
bilden
wir
eine
Mauer
And
we're
knocking
over
suckers
like
we're
a
human
bowling
ball
Und
wir
werfen
Deppen
um,
als
wären
wir
eine
menschliche
Bowlingkugel
You
can't
blame
us
for
blowing
off
some
steam
Du
kannst
uns
nicht
verdenken,
dass
wir
Dampf
ablassen
You
envy
us
for
making
our
own
scene
"Cyco
family"
Du
beneidest
uns
darum,
dass
wir
unsere
eigene
Szene
machen
"Cyco-Familie"
So
if
you
get
in
our
way
of
what
a
pity
Also,
wenn
du
uns
in
die
Quere
kommst,
wie
schade
'Cause
you
know
you'll
be
going
down
when
we
meet
in
slam
city
Denn
du
weißt,
du
gehst
zu
Boden,
wenn
wir
uns
in
Slam
City
treffen
This
is
the
last
chance
Das
ist
die
letzte
Chance
To
get
down
with
your
slam
dance
Deinen
Slam-Dance
hinzulegen
Hold
it,
hold
it,
hold
it,
slam!
Haltet
stand,
haltet
stand,
haltet
stand,
Slam!
Going
on
the
attack,
somebody's
gonna
get
jacked
Wir
gehen
zum
Angriff
über,
jemand
wird
umgehauen
This
punk
ain't
no
punk
Dieser
Punk
ist
kein
Weichei
So
you
better
move
away
or
you're
gonna
get
slam
dunked
Also
geh
besser
aus
dem
Weg,
oder
du
wirst
geslam-dunked
Slam!
Slam!
Slam
city,
slam!
Slam!
Slam
city
Slam!
Slam!
Slam
City,
Slam!
Slam!
Slam
City
Slam!
Slam!
Slam
city,
slam!
Slam!
Slam
city
Slam!
Slam!
Slam
City,
Slam!
Slam!
Slam
City
Get
your
slam
on!
Slam!
Fang
an
zu
slammen!
Slam!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sanitora, The Pleasants
Альбом
13
дата релиза
29-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.