Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
sailed
forever,
I
sailed
so
far,
and
now
I
know
just
what
the
consequences
are
Ich
segelte
ewig,
ich
segelte
so
weit,
und
jetzt
weiß
ich
genau,
was
die
Konsequenzen
sind
I
laughed
out
loudly,
while
I
cried
inside
Ich
lachte
laut
heraus,
während
ich
innerlich
weinte
But
I
didn't
have
the
streigth
to
say
enough
of
this
ride
Aber
ich
hatte
nicht
die
Kraft
zu
sagen,
genug
von
dieser
Fahrt
Like
a
fool
- I
believed
in
a
miracle
Wie
ein
Narr
- glaubte
ich
an
ein
Wunder
I
wanted
to
forget,
of
what
I'm
not
sure
Ich
wollte
vergessen,
wovon
ich
nicht
sicher
bin
But
I
found
an
answer
- it
seemed
to
be
a
perfect
cure
Aber
ich
fand
eine
Antwort
- sie
schien
ein
perfektes
Heilmittel
zu
sein
Controlled
my
actions,
controlled
my
thoughts
Kontrollierte
meine
Handlungen,
kontrollierte
meine
Gedanken
Controlled
my
feelings,
and
now
I
feel
my
body
rot
- like
a
fool
Kontrollierte
meine
Gefühle,
und
jetzt
fühle
ich
meinen
Körper
verrotten
- wie
ein
Narr
I
believed
in
the
miracle
Ich
glaubte
an
das
Wunder
Twisted
and
I'm
running
- freezed
then
I'm
burning
Verdreht
und
ich
renne
- erstarrt,
dann
brenne
ich
Laughing
then
I'm
crying
- am
I
living
or
am
I
dying
Lachend,
dann
weine
ich
- lebe
ich
oder
sterbe
ich
Swearing
then
I'm
praying
- don't
even
know
what
I'm
saying
Fluchend,
dann
bete
ich
- weiß
nicht
einmal,
was
ich
sage
Happy
then
so
sad
- forgiven
then
so
mad
Glücklich,
dann
so
traurig
- vergeben,
dann
so
wütend
Do
you
still,
do
you
still
believe,
do
you
still
believe
in,
do
you
still
believe
in
miracles?
Glaubst
du
noch,
glaubst
du
noch,
glaubst
du
noch
an,
glaubst
du
noch
an
Wunder?
Pushing
then
pulling
- who
am
I
fooling
Stoßend,
dann
ziehend
- wen
täusche
ich
A
friend
then
a
foe
- do
I
really
even
know?
Ein
Freund,
dann
ein
Feind
- weiß
ich
es
überhaupt
wirklich?
Love
and
then
hate
Liebe
und
dann
Hass
Peace
then
at
war
- but
what
am
I
fighting
for
Frieden,
dann
im
Krieg
- aber
wofür
kämpfe
ich
And
you
always
try
to
Und
du
versuchst
immer
Keep
me
- oh
so
sleepy
Mich
schläfrig
zu
halten
- oh,
so
schläfrig
So
I
can't
realise
- that
it's
all
lies
Damit
ich
nicht
erkenne
- dass
alles
Lügen
sind
And
the
more
it
takes
hold
on
me
- the
less
chance
that
I'll
ever
be
free
Und
je
mehr
es
mich
im
Griff
hat
- desto
geringer
die
Chance,
dass
ich
jemals
frei
sein
werde
And
even
though
I
don't
believe
- it's
so
hard
to
leave
- a
miracle
- a
miracle
Und
obwohl
ich
nicht
glaube
- ist
es
so
schwer
zu
gehen
- ein
Wunder
- ein
Wunder
Waiting
- always
hesitating
- for
the
perfect
day
- that
day
was
yesterday
Wartend
- immer
zögernd
- auf
den
perfekten
Tag
- dieser
Tag
war
gestern
And
the
more
you're
gonna
wait
- the
more
of
chance
that
it
will
be
too
late
Und
je
länger
du
warten
wirst
- desto
größer
die
Chance,
dass
es
zu
spät
sein
wird
How
can
you
afford
to
wait,
you
just
can't
afford
to
wait
Wie
kannst
du
es
dir
leisten
zu
warten,
du
kannst
es
dir
einfach
nicht
leisten
zu
warten
I
shed
a
tear
I
won't
deny
it,
but
just
one
tear
and
I
already
cried
it
Ich
vergoss
eine
Träne,
ich
leugne
es
nicht,
aber
nur
eine
Träne,
und
ich
habe
sie
bereits
geweint
And
now
you'll
see
me
cry
no
more,
don't
even
know
what
I
was
crying
for
Und
jetzt
wirst
du
mich
nicht
mehr
weinen
sehen,
weiß
nicht
einmal,
wofür
ich
geweint
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Clark, Michael Muir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.