Текст и перевод песни Suicidal Tendencies - This Ain't a Celebration
This
ain't
a
celebration,
this
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
это
не
праздник.
Pissed
off
like
a
mutha
it's
just
par
for
the
course
Взбешенный
как
муха
это
просто
в
порядке
вещей
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
I've
felt
a
lot
of
things
but
never
felt
remorse
Я
много
чего
чувствовал,
но
никогда
не
испытывал
угрызений
совести.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
If
you
go
digging
insdie
my
head
watch
out
where
you
probe
Если
ты
будешь
копаться
в
моей
голове,
следи,
куда
лезешь.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
I
got
some
messed
up
shit
inside
my
frontal
lobe
У
меня
в
лобной
доле
какая-то
неразбериха.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
They
turn
the
furnace
on
inside
me
Они
зажигают
огонь
внутри
меня.
The
anger
burns
inside
my
head
Гнев
пылает
в
моей
голове.
But
there's
one
thing
that
they
didn't
count
on
Но
есть
одна
вещь,
на
которую
они
не
рассчитывали.
Is
that
I'll
fight,
fight,
fight
until
the
end
Неужели
я
буду
бороться,
бороться,
бороться
до
конца?
This
ain't
a
celebration,
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
это
не
праздник.
The
give
and
take
was
I
give
and
you
just
take
Компромисс
состоял
в
том,
что
я
даю,
а
ты
просто
берешь.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
Trapped
in
a
situation
I'm
desperate
to
escape
Попав
в
ловушку,
я
отчаянно
пытаюсь
выбраться.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
Pulled
on
me
way
to
hard
you
triggered
the
silent
alarm
Потянув
меня
слишком
сильно,
ты
вызвал
беззвучную
тревогу.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
I
only
get
violent
to
minimize
the
harm
Я
становлюсь
жестоким
только
для
того,
чтобы
свести
к
минимуму
вред.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
I
got
pure
hatred
on
the
one
side
С
одной
стороны
у
меня
чистая
ненависть
I
got
an
itching
for
revenge
Я
жажду
мести.
I
got
the
power
all
inside
me
У
меня
внутри
вся
сила.
'Cause
I
will
fight,
fight,
fight
until
the
end
Потому
что
я
буду
бороться,
бороться,
бороться
до
конца.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
This
ain't
a
celebration,
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
это
не
праздник.
Pissed
off
like
a
mutha
it's
just
par
for
the
course
Взбешенный
как
муха
это
просто
в
порядке
вещей
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
I've
felt
a
lot
of
things
but
never
felt
remorse
Я
много
чего
чувствовал,
но
никогда
не
испытывал
угрызений
совести.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
If
you
go
digging
inside
my
head
watch
out
where
you
probe
Если
ты
будешь
копаться
в
моей
голове,
следи
за
тем,
что
ты
исследуешь.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
I
got
some
messed
up
shit
inside
my
frontal
lobe
У
меня
в
лобной
доле
какая-то
неразбериха.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
They
turn
the
furnace
on
inside
me
Они
зажигают
огонь
внутри
меня.
The
anger
burns
inside
my
head
Гнев
пылает
в
моей
голове.
But
there's
one
thing
that
they
didn't
count
on
Но
есть
одна
вещь,
на
которую
они
не
рассчитывали.
Is
that
I'll
fight,
fight,
fight
until
the
end
Неужели
я
буду
бороться,
бороться,
бороться
до
конца?
This
ain't
a
celebration,
this
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
это
не
праздник.
The
give
and
take
was
I
give
and
you
just
take
Компромисс
состоял
в
том,
что
я
даю,
а
ты
просто
берешь.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
Trapped
in
a
situation
I'm
desperate
to
escape
Попав
в
ловушку,
я
отчаянно
пытаюсь
выбраться.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
Pulled
on
me
way
to
hard
you
triggered
the
silent
alarm
Потянув
меня
слишком
сильно,
ты
вызвал
беззвучную
тревогу.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
I
only
get
violent
to
minimize
the
harm
Я
становлюсь
жестоким
только
для
того,
чтобы
свести
к
минимуму
вред.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
I
got
pure
hatred
on
the
one
side
С
одной
стороны
у
меня
чистая
ненависть
I
got
an
itching
for
revenge
Я
жажду
мести.
I
got
the
power
all
inside
me
У
меня
внутри
вся
сила.
'Cause
I
will
fight,
fight,
fight
until
the
end
Потому
что
я
буду
бороться,
бороться,
бороться
до
конца.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
This
ain't
a
celebration,
this
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
это
не
праздник.
Pissed
off
like
a
mutha
it's
just
par
for
the
course
Взбешенный
как
муха
это
просто
в
порядке
вещей
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
I've
felt
a
lot
of
things
but
never
felt
remorse
Я
много
чего
чувствовал,
но
никогда
не
испытывал
угрызений
совести.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
If
you
go
digging
inside
my
head
watch
out
where
you
probe
Если
ты
будешь
копаться
в
моей
голове,
следи
за
тем,
что
ты
исследуешь.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
I
got
some
messed
up
shit
inside
my
frontal
lobe
У
меня
в
лобной
доле
какая-то
неразбериха.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
They
turn
the
furnace
on
inside
me
Они
зажигают
огонь
внутри
меня.
The
anger
burns
inside
my
head
Гнев
пылает
в
моей
голове.
But
there's
one
thing
that
they
didn't
count
on
Но
есть
одна
вещь,
на
которую
они
не
рассчитывали.
Is
that
I'll
fight,
fight,
fight
until
the
end
Неужели
я
буду
бороться,
бороться,
бороться
до
конца?
This
ain't
a
celebration,
this
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
это
не
праздник.
The
give
and
take
was
I
give
and
you
just
take
Компромисс
состоял
в
том,
что
я
даю,
а
ты
просто
берешь.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
Trapped
in
a
situation
I'm
desperate
to
escape
Попав
в
ловушку,
я
отчаянно
пытаюсь
выбраться.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
Pulled
on
me
way
to
hard
you
triggered
the
silent
alarm
Потянув
меня
слишком
сильно,
ты
вызвал
беззвучную
тревогу.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
I
only
get
violent
to
minimize
the
harm
Я
становлюсь
жестоким
только
для
того,
чтобы
свести
к
минимуму
вред.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
I
got
pure
hatred
on
the
one
side
С
одной
стороны
у
меня
чистая
ненависть
I
got
an
itching
for
revenge
Я
жажду
мести.
I
got
the
power
all
inside
me
У
меня
внутри
вся
сила.
'Cause
I
will
fight,
fight,
fight
until
the
end
Потому
что
я
буду
бороться,
бороться,
бороться
до
конца.
This
ain't
a
celebration,
this
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
это
не
праздник.
This
ain't
a
celebration
no
this
ain't
a
celebration
Это
не
праздник
Нет
это
не
праздник
This
ain't
a
celebration
no
this
ain't
a
celebration
Это
не
праздник
Нет
это
не
праздник
This
ain't
a
celebration
no
this
ain't
a
celebration
Это
не
праздник
Нет
это
не
праздник
This
ain't
a
celebration
no
this
ain't
a
celebration
Это
не
праздник
Нет
это
не
праздник
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Muir
Альбом
13
дата релиза
29-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.