Текст и перевод песни Suicidal Tendencies - This Ain't a Celebration
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Ain't a Celebration
Это не праздник
This
ain't
a
celebration,
this
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
это
не
праздник,
Pissed
off
like
a
mutha
it's
just
par
for
the
course
Зол
как
чёрт,
это
обычное
дело.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
I've
felt
a
lot
of
things
but
never
felt
remorse
Я
много
чего
чувствовал,
но
никогда
не
чувствовал
раскаяния.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
If
you
go
digging
insdie
my
head
watch
out
where
you
probe
Если
ты
копаешься
у
меня
в
голове,
смотри
куда
лезешь.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
I
got
some
messed
up
shit
inside
my
frontal
lobe
У
меня
в
лобной
доле
какая-то
хрень
творится.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
They
turn
the
furnace
on
inside
me
Они
разжигают
во
мне
огонь,
The
anger
burns
inside
my
head
Гнев
горит
в
моей
голове,
But
there's
one
thing
that
they
didn't
count
on
Но
есть
одна
вещь,
на
которую
они
не
рассчитывали,
Is
that
I'll
fight,
fight,
fight
until
the
end
Это
то,
что
я
буду
бороться,
бороться,
бороться
до
конца.
This
ain't
a
celebration,
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
это
не
праздник.
The
give
and
take
was
I
give
and
you
just
take
Мы
играли
в
"дашь
на
дашь",
я
давал,
а
ты
только
брала.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
Trapped
in
a
situation
I'm
desperate
to
escape
Попал
в
ситуацию,
из
которой
отчаянно
пытаюсь
выбраться.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
Pulled
on
me
way
to
hard
you
triggered
the
silent
alarm
Ты
слишком
сильно
на
меня
надавила,
ты
включила
тихую
тревогу.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
I
only
get
violent
to
minimize
the
harm
Я
становлюсь
жестоким
только
для
того,
чтобы
минимизировать
ущерб.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
I
got
pure
hatred
on
the
one
side
С
одной
стороны,
меня
переполняет
чистая
ненависть,
I
got
an
itching
for
revenge
С
другой
- жажда
мести.
I
got
the
power
all
inside
me
Вся
сила
во
мне,
'Cause
I
will
fight,
fight,
fight
until
the
end
Потому
что
я
буду
бороться,
бороться,
бороться
до
конца.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
This
ain't
a
celebration,
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
это
не
праздник,
Pissed
off
like
a
mutha
it's
just
par
for
the
course
Зол
как
чёрт,
это
обычное
дело.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
I've
felt
a
lot
of
things
but
never
felt
remorse
Я
много
чего
чувствовал,
но
никогда
не
чувствовал
раскаяния.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
If
you
go
digging
inside
my
head
watch
out
where
you
probe
Если
ты
копаешься
у
меня
в
голове,
смотри
куда
лезешь.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
I
got
some
messed
up
shit
inside
my
frontal
lobe
У
меня
в
лобной
доле
какая-то
хрень
творится.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
They
turn
the
furnace
on
inside
me
Они
разжигают
во
мне
огонь,
The
anger
burns
inside
my
head
Гнев
горит
в
моей
голове,
But
there's
one
thing
that
they
didn't
count
on
Но
есть
одна
вещь,
на
которую
они
не
рассчитывали,
Is
that
I'll
fight,
fight,
fight
until
the
end
Это
то,
что
я
буду
бороться,
бороться,
бороться
до
конца.
This
ain't
a
celebration,
this
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
это
не
праздник.
The
give
and
take
was
I
give
and
you
just
take
Мы
играли
в
"дашь
на
дашь",
я
давал,
а
ты
только
брала.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
Trapped
in
a
situation
I'm
desperate
to
escape
Попал
в
ситуацию,
из
которой
отчаянно
пытаюсь
выбраться.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
Pulled
on
me
way
to
hard
you
triggered
the
silent
alarm
Ты
слишком
сильно
на
меня
надавила,
ты
включила
тихую
тревогу.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
I
only
get
violent
to
minimize
the
harm
Я
становлюсь
жестоким
только
для
того,
чтобы
минимизировать
ущерб.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
I
got
pure
hatred
on
the
one
side
С
одной
стороны,
меня
переполняет
чистая
ненависть,
I
got
an
itching
for
revenge
С
другой
- жажда
мести.
I
got
the
power
all
inside
me
Вся
сила
во
мне,
'Cause
I
will
fight,
fight,
fight
until
the
end
Потому
что
я
буду
бороться,
бороться,
бороться
до
конца.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник.
This
ain't
a
celebration,
this
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
это
не
праздник,
Pissed
off
like
a
mutha
it's
just
par
for
the
course
Зол
как
чёрт,
это
обычное
дело.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
I've
felt
a
lot
of
things
but
never
felt
remorse
Я
много
чего
чувствовал,
но
никогда
не
чувствовал
раскаяния.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
If
you
go
digging
inside
my
head
watch
out
where
you
probe
Если
ты
копаешься
у
меня
в
голове,
смотри
куда
лезешь.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
I
got
some
messed
up
shit
inside
my
frontal
lobe
У
меня
в
лобной
доле
какая-то
хрень
творится.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
They
turn
the
furnace
on
inside
me
Они
разжигают
во
мне
огонь,
The
anger
burns
inside
my
head
Гнев
горит
в
моей
голове,
But
there's
one
thing
that
they
didn't
count
on
Но
есть
одна
вещь,
на
которую
они
не
рассчитывали,
Is
that
I'll
fight,
fight,
fight
until
the
end
Это
то,
что
я
буду
бороться,
бороться,
бороться
до
конца.
This
ain't
a
celebration,
this
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
это
не
праздник.
The
give
and
take
was
I
give
and
you
just
take
Мы
играли
в
"дашь
на
дашь",
я
давал,
а
ты
только
брала.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
Trapped
in
a
situation
I'm
desperate
to
escape
Попал
в
ситуацию,
из
которой
отчаянно
пытаюсь
выбраться.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
Pulled
on
me
way
to
hard
you
triggered
the
silent
alarm
Ты
слишком
сильно
на
меня
надавила,
ты
включила
тихую
тревогу.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
I
only
get
violent
to
minimize
the
harm
Я
становлюсь
жестоким
только
для
того,
чтобы
минимизировать
ущерб.
This
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
I
got
pure
hatred
on
the
one
side
С
одной
стороны,
меня
переполняет
чистая
ненависть,
I
got
an
itching
for
revenge
С
другой
- жажда
мести.
I
got
the
power
all
inside
me
Вся
сила
во
мне,
'Cause
I
will
fight,
fight,
fight
until
the
end
Потому
что
я
буду
бороться,
бороться,
бороться
до
конца.
This
ain't
a
celebration,
this
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
это
не
праздник.
This
ain't
a
celebration
no
this
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
нет,
это
не
праздник.
This
ain't
a
celebration
no
this
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
нет,
это
не
праздник.
This
ain't
a
celebration
no
this
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
нет,
это
не
праздник.
This
ain't
a
celebration
no
this
ain't
a
celebration
Это
не
праздник,
нет,
это
не
праздник.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Muir
Альбом
13
дата релиза
29-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.