Suicidal Tendencies - This Ain't a Celebration - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Suicidal Tendencies - This Ain't a Celebration




This ain't a celebration, this ain't a celebration
Это не праздник, это не праздник.
Pissed off like a mutha it's just par for the course
Взбешенный как муха это просто в порядке вещей
This ain't a celebration
Это не праздник.
I've felt a lot of things but never felt remorse
Я много чего чувствовал, но никогда не испытывал угрызений совести.
This ain't a celebration
Это не праздник.
If you go digging insdie my head watch out where you probe
Если ты будешь копаться в моей голове, следи, куда лезешь.
This ain't a celebration
Это не праздник.
I got some messed up shit inside my frontal lobe
У меня в лобной доле какая-то неразбериха.
This ain't a celebration
Это не праздник.
They turn the furnace on inside me
Они зажигают огонь внутри меня.
The anger burns inside my head
Гнев пылает в моей голове.
But there's one thing that they didn't count on
Но есть одна вещь, на которую они не рассчитывали.
Is that I'll fight, fight, fight until the end
Неужели я буду бороться, бороться, бороться до конца?
This ain't a celebration, This ain't a celebration
Это не праздник, это не праздник.
The give and take was I give and you just take
Компромисс состоял в том, что я даю, а ты просто берешь.
This ain't a celebration
Это не праздник.
Trapped in a situation I'm desperate to escape
Попав в ловушку, я отчаянно пытаюсь выбраться.
This ain't a celebration
Это не праздник.
Pulled on me way to hard you triggered the silent alarm
Потянув меня слишком сильно, ты вызвал беззвучную тревогу.
This ain't a celebration
Это не праздник.
I only get violent to minimize the harm
Я становлюсь жестоким только для того, чтобы свести к минимуму вред.
This ain't a celebration
Это не праздник.
I got pure hatred on the one side
С одной стороны у меня чистая ненависть
I got an itching for revenge
Я жажду мести.
I got the power all inside me
У меня внутри вся сила.
'Cause I will fight, fight, fight until the end
Потому что я буду бороться, бороться, бороться до конца.
This ain't a celebration
Это не праздник.
This ain't a celebration, This ain't a celebration
Это не праздник, это не праздник.
Pissed off like a mutha it's just par for the course
Взбешенный как муха это просто в порядке вещей
This ain't a celebration
Это не праздник.
I've felt a lot of things but never felt remorse
Я много чего чувствовал, но никогда не испытывал угрызений совести.
This ain't a celebration
Это не праздник.
If you go digging inside my head watch out where you probe
Если ты будешь копаться в моей голове, следи за тем, что ты исследуешь.
This ain't a celebration
Это не праздник.
I got some messed up shit inside my frontal lobe
У меня в лобной доле какая-то неразбериха.
This ain't a celebration
Это не праздник.
They turn the furnace on inside me
Они зажигают огонь внутри меня.
The anger burns inside my head
Гнев пылает в моей голове.
But there's one thing that they didn't count on
Но есть одна вещь, на которую они не рассчитывали.
Is that I'll fight, fight, fight until the end
Неужели я буду бороться, бороться, бороться до конца?
This ain't a celebration, this ain't a celebration
Это не праздник, это не праздник.
The give and take was I give and you just take
Компромисс состоял в том, что я даю, а ты просто берешь.
This ain't a celebration
Это не праздник.
Trapped in a situation I'm desperate to escape
Попав в ловушку, я отчаянно пытаюсь выбраться.
This ain't a celebration
Это не праздник.
Pulled on me way to hard you triggered the silent alarm
Потянув меня слишком сильно, ты вызвал беззвучную тревогу.
This ain't a celebration
Это не праздник.
I only get violent to minimize the harm
Я становлюсь жестоким только для того, чтобы свести к минимуму вред.
This ain't a celebration
Это не праздник.
I got pure hatred on the one side
С одной стороны у меня чистая ненависть
I got an itching for revenge
Я жажду мести.
I got the power all inside me
У меня внутри вся сила.
'Cause I will fight, fight, fight until the end
Потому что я буду бороться, бороться, бороться до конца.
This ain't a celebration
Это не праздник.
This ain't a celebration, this ain't a celebration
Это не праздник, это не праздник.
Pissed off like a mutha it's just par for the course
Взбешенный как муха это просто в порядке вещей
This ain't a celebration
Это не праздник.
I've felt a lot of things but never felt remorse
Я много чего чувствовал, но никогда не испытывал угрызений совести.
This ain't a celebration
Это не праздник.
If you go digging inside my head watch out where you probe
Если ты будешь копаться в моей голове, следи за тем, что ты исследуешь.
This ain't a celebration
Это не праздник.
I got some messed up shit inside my frontal lobe
У меня в лобной доле какая-то неразбериха.
This ain't a celebration
Это не праздник.
They turn the furnace on inside me
Они зажигают огонь внутри меня.
The anger burns inside my head
Гнев пылает в моей голове.
But there's one thing that they didn't count on
Но есть одна вещь, на которую они не рассчитывали.
Is that I'll fight, fight, fight until the end
Неужели я буду бороться, бороться, бороться до конца?
This ain't a celebration, this ain't a celebration
Это не праздник, это не праздник.
The give and take was I give and you just take
Компромисс состоял в том, что я даю, а ты просто берешь.
This ain't a celebration
Это не праздник.
Trapped in a situation I'm desperate to escape
Попав в ловушку, я отчаянно пытаюсь выбраться.
This ain't a celebration
Это не праздник.
Pulled on me way to hard you triggered the silent alarm
Потянув меня слишком сильно, ты вызвал беззвучную тревогу.
This ain't a celebration
Это не праздник.
I only get violent to minimize the harm
Я становлюсь жестоким только для того, чтобы свести к минимуму вред.
This ain't a celebration
Это не праздник.
I got pure hatred on the one side
С одной стороны у меня чистая ненависть
I got an itching for revenge
Я жажду мести.
I got the power all inside me
У меня внутри вся сила.
'Cause I will fight, fight, fight until the end
Потому что я буду бороться, бороться, бороться до конца.
This ain't a celebration, this ain't a celebration
Это не праздник, это не праздник.
This ain't a celebration no this ain't a celebration
Это не праздник Нет это не праздник
This ain't a celebration no this ain't a celebration
Это не праздник Нет это не праздник
This ain't a celebration no this ain't a celebration
Это не праздник Нет это не праздник
This ain't a celebration no this ain't a celebration
Это не праздник Нет это не праздник





Авторы: Mike Muir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.