Suicidal Tendencies - Who's Afraid? - перевод текста песни на немецкий

Who's Afraid? - Suicidal Tendenciesперевод на немецкий




Who's Afraid?
Wer hat Angst?
I wanna know something
Ich will etwas wissen
Who's, who's, who's afraid to get cyco?
Wer, wer, wer hat Angst, cyco zu werden?
I make up my own rules, don't you remember me?
Ich mache meine eigenen Regeln, erinnerst du dich nicht an mich?
I still don't give a damn, why can't you look at me
Es ist mir immer noch scheißegal, warum kannst du mich nicht ansehen
I got a lot more to take, you think you know me?
Ich kann noch viel mehr einstecken, denkst du, du kennst mich?
A Cyco's got a right to know
Ein Cyco hat das Recht zu wissen
Who's afraid of a cyco?
Wer hat Angst vor einem Cyco?
Get caco, a Cyco's got a right to know
Werde cyco, ein Cyco hat das Recht zu wissen
Who's afraid of a Cyco?
Wer hat Angst vor einem Cyco?
Get cyco, us Cyco's wanna know
Werde cyco, wir Cycos wollen es wissen
I get straight to the oint, you don't know me
Ich komme direkt zum Punkt, du kennst mich nicht
I magnify what's inside, you think you know me
Ich vergrößere, was innen ist, denkst du, du kennst mich
And plus I give you my soul, you can't ignore me
Und außerdem gebe ich dir meine Seele, du kannst mich nicht ignorieren
I don't conceal or don't disguise
Ich verberge oder verstelle mich nicht
Who's afraid of a Cacy? A Cyco's got a right to know
Wer hat Angst vor einem Cyco? Ein Cyco hat das Recht zu wissen
Who's afraid to go cyco? This Cyco wants to know
Wer hat Angst, cyco zu werden? Dieser Cyco will es wissen
Yea, I wanna know
Ja, ich will es wissen
Who's afraid of a Cacy? A Cyco's got a right to know
Wer hat Angst vor einem Cyco? Ein Cyco hat das Recht zu wissen
Who's afraid to go cyco? This Cyco wants to know
Wer hat Angst, cyco zu werden? Dieser Cyco will es wissen
Ain't no stopping a Cyco, ain't no stopping a Cyco
Einen Cyco kann man nicht aufhalten, einen Cyco kann man nicht aufhalten
Ain't no stopping a Cyco, ain't no stopping a Cyco
Einen Cyco kann man nicht aufhalten, einen Cyco kann man nicht aufhalten
I got a feeling coming over me, another battle with reality
Ich spüre ein Gefühl in mir aufkommen, ein weiterer Kampf mit der Realität
Redefining what's called sanity, the Cyco's gonna do it all night
Neu definieren, was Vernunft genannt wird, der Cyco wird es die ganze Nacht tun
Can't stop that feeling that's inside, that very very special
Kann dieses Gefühl im Inneren nicht aufhalten, diesen ganz besonderen
Part of me
Teil von mir
The opposite of a lobotomy, a Caco's gonna do it all night
Das Gegenteil einer Lobotomie, ein Cyco wird es die ganze Nacht tun
Let the Cyco's get cyco, let the Cyco's go cyco, let the cyco's
Lasst die Cycos cyco werden, lasst die Cycos durchdrehen, lasst die Cycos
Be cyco all night
die ganze Nacht cyco sein
Let the Cyco's get cyco, let the Cyco's go cyco, let the cyco's
Lasst die Cycos cyco werden, lasst die Cycos durchdrehen, lasst die Cycos
Be cyco all night
die ganze Nacht cyco sein
Let the Cyco's get cyco, let the Cyco's go cyco, let the cyco's
Lasst die Cycos cyco werden, lasst die Cycos durchdrehen, lasst die Cycos
Be cyco all night
die ganze Nacht cyco sein
Can't stop that feeling that's inside, that very very special
Kann dieses Gefühl im Inneren nicht aufhalten, diesen ganz besonderen
Part of me
Teil von mir
The opposite of a lobotomy, a Cyco's gonna do it all night
Das Gegenteil einer Lobotomie, ein Cyco wird es die ganze Nacht tun
Who's afraid of a Cyco? Who's afraid of a Cyco?
Wer hat Angst vor einem Cyco? Wer hat Angst vor einem Cyco?
Who's afraid of a Cyco? Who's afraid of a Cyco?
Wer hat Angst vor einem Cyco? Wer hat Angst vor einem Cyco?
Can't all just get along?
Können nicht einfach alle miteinander auskommen?





Авторы: Mike Clark, Mike Muir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.