Suicidal Tendencies - You Can't Bring Me Down - перевод текста песни на немецкий

You Can't Bring Me Down - Suicidal Tendenciesперевод на немецкий




You Can't Bring Me Down
Du kannst mich nicht unterkriegen
What the hell's going on around here?
Was zum Teufel geht hier eigentlich ab?
First off, let's take it from the start
Als Erstes, fangen wir mal ganz von vorne an
Straight out, can't change what's in my heart
Ganz klar, kann nicht ändern, was in meinem Herzen ist
No one can tear my beliefs apart, you can't bring me...
Niemand kann meine Überzeugungen zerreißen, du kannst mich nicht...
You ain't never seen no one like me
Du hast noch nie jemanden wie mich gesehen
Prevail regardless what the cost might be
Ich setze mich durch, egal was es kostet
Power flows inside of me, you can't bring me...
Kraft fließt in mir, du kannst mich nicht...
Never fall as long as I try
Ich falle nie, solange ich es versuche
Refuse to be a part of your lie
Ich weigere mich, Teil deiner Lüge zu sein
Even if it means I die, you can't bring me...
Selbst wenn es bedeutet, dass ich sterbe, du kannst mich nicht...
You can't bring me down!
Du kannst mich nicht unterkriegen!
Who the hell you calling crazy?
Wen zum Teufel nennst du verrückt?
You wouldn't know what crazy was
Du wüsstest nicht, was verrückt ist
If Charles Manson was eating fruit loops on your front porch
Wenn Charles Manson auf deiner Veranda Fruit Loops essen würde
Time out, let's get something clear
Auszeit, lass uns mal was klarstellen
I speak more truth than you want to hear
Ich spreche mehr Wahrheit aus, als du hören willst
Scapegoat to cover up your fear, you can't bring me...
Sündenbock, um deine Angst zu vertuschen, du kannst mich nicht...
You ain't never seen so much might
Du hast noch nie so viel Macht gesehen
Fight for what I know is right
Ich kämpfe für das, was ich als richtig erkenne
What up? You got yourself a fight, you can't bring me...
Was los? Du hast dir einen Kampf eingehandelt, du kannst mich nicht...
Stand up, we'll all sing along
Steht auf, wir singen alle mit
Together ain't nothin' as strong
Zusammen ist nichts so stark
Won't quit, we ain't in the wrong, you can't bring me...
Wir geben nicht auf, wir sind nicht im Unrecht, du kannst mich nicht...
You can't bring me down!
Du kannst mich nicht unterkriegen!
Bring me down
Unterkriegen
You can't bring me down!
Du kannst mich nicht unterkriegen!
Bring me down
Unterkriegen
You can't bring me down, no!
Du kannst mich nicht unterkriegen, nein!
Bring me down
Unterkriegen
You can't bring me down!
Du kannst mich nicht unterkriegen!
Bring me down
Unterkriegen
You can't bring me down
Du kannst mich nicht unterkriegen
You can't bring me down!
Du kannst mich nicht unterkriegen!
Tell them what's up Rocky!
Sag ihnen, was los ist, Rocky!
You can't bring me down!
Du kannst mich nicht unterkriegen!
Bring me down
Unterkriegen
You can't bring me down!
Du kannst mich nicht unterkriegen!
Bring me down
Unterkriegen
You can't bring me down, no!
Du kannst mich nicht unterkriegen, nein!
Bring me down
Unterkriegen
You can't bring me down!
Du kannst mich nicht unterkriegen!
Bring me down
Unterkriegen
You can't bring me down
Du kannst mich nicht unterkriegen
You can't bring me down!
Du kannst mich nicht unterkriegen!
So why you trying to bring me?
Also warum versuchst du, mich unterzukriegen?
Well you can't bring me down, no, no, no, no
Na ja, du kannst mich nicht unterkriegen, nein, nein, nein, nein
Can't bring me down, no, no, no, no, no, no
Kannst mich nicht unterkriegen, nein, nein, nein, nein, nein, nein
Can't bring me down, no, no, no, no, no, no
Kannst mich nicht unterkriegen, nein, nein, nein, nein, nein, nein
Can't bring me down, no, no, no, no, no, no
Kannst mich nicht unterkriegen, nein, nein, nein, nein, nein, nein
So why you trying to bring?
Also warum versuchst du es?
Well, you can't bring me down
Na ja, du kannst mich nicht unterkriegen
Just 'cause you don't understand what's going on
Nur weil du nicht verstehst, was abgeht
Don't mean it don't make no sense
Heißt das nicht, dass es keinen Sinn ergibt
And just 'cause you don't like it, don't mean it ain't no good
Und nur weil du es nicht magst, heißt das nicht, dass es nicht gut ist
And let me tell you something
Und lass mich dir was sagen
Before you go taking a walk in my world
Bevor du einen Spaziergang durch meine Welt machst
You better take a look at the real world
Schau dir besser die echte Welt an
'Cause this ain't no Mister Roger's Neighborhood
Denn das hier ist nicht Mister Rogers Nachbarschaft
Can you say, "Feel like shit"?
Kannst du sagen: "Fühl mich beschissen"?
Yeah, maybe sometimes I do feel like shit
Ja, vielleicht fühle ich mich manchmal beschissen
I ain't happy 'bout it but I'd rather feel like shit than be full of shit
Ich bin nicht glücklich darüber, aber ich fühle mich lieber beschissen, als voller Scheiße zu sein
And if I offended you
Und wenn ich dich beleidigt habe
Oh, I'm sorry but maybe you need to be offended
Oh, tut mir leid, aber vielleicht musst du beleidigt werden
But here's my apology and one more thing, fuck you!
Aber hier ist meine Entschuldigung und noch was: Fick dich!
You can't bring me down!
Du kannst mich nicht unterkriegen!
Bring me down
Unterkriegen
You can't bring me down!
Du kannst mich nicht unterkriegen!
Bring me down
Unterkriegen
You can't bring me down, no!
Du kannst mich nicht unterkriegen, nein!
Bring me down
Unterkriegen
You can't bring me down!
Du kannst mich nicht unterkriegen!
Bring me down
Unterkriegen
You can't bring me down!
Du kannst mich nicht unterkriegen!
Bring me down
Unterkriegen
You can't bring me down, no!
Du kannst mich nicht unterkriegen, nein!
Bring me down
Unterkriegen
You can't bring me down, no!
Du kannst mich nicht unterkriegen, nein!
Bring me down
Unterkriegen
You can't bring me down, no!
Du kannst mich nicht unterkriegen, nein!
Bring me down!
Unterkriegen!
You can't bring me down!
Du kannst mich nicht unterkriegen!
Bring me down!
Unterkriegen!
Can't bring me down!
Kannst mich nicht unterkriegen!
Can't bring me down!
Kannst mich nicht unterkriegen!
Can't bring me down!
Kannst mich nicht unterkriegen!
Suicidal
Suicidal





Авторы: Mike Muir, Rocky George


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.