Текст и перевод песни Suidakra - March of Conquest
Shield
to
shield
with
banners
high
Щит
к
щиту
с
высокими
знаменами
War
and
conquest
on
their
minds
У
них
на
уме
война
и
завоевание.
Relentless,
fearless,
battle-scarred
Неумолимый,
бесстрашный,
покрытый
боевыми
шрамами.
To
the
West
the
legion
marched
На
Запад
двинулся
легион.
From
triumph
to
triumph
От
триумфа
к
триумфу
Time
and
time
again
Снова
и
снова
Rising
through
the
ranks
Поднимаясь
по
служебной
лестнице
Young
Macsen
gained
command
Молодой
Максен
получил
командование.
Sword
to
sword
with
banners
high
Меч
к
мечу
с
поднятыми
знаменами
Assigned
to
light
the
African
tribes
Назначены
освещать
африканские
племена.
Relentless,
fearless,
battle-scarred
Неумолимый,
бесстрашный,
покрытый
боевыми
шрамами.
To
the
South
the
legion
marched
На
юг
двинулся
легион.
For
respect
is
much
harder
to
earn
Ведь
уважение
гораздо
труднее
заслужить.
Beyond
the
bond
forged
on
the
battlefield
По
ту
сторону
оков,
выкованных
на
поле
боя.
Friendship
makes
one
weak
not
strong
Дружба
делает
человека
слабым,
а
не
сильным.
To
do
whatever
has
to
be
done
Делать
то,
что
должно
быть
сделано.
Side
by
side
with
banners
high
Бок
о
бок
с
высокими
знаменами
To
the
last
one
they
would
fight
Они
будут
сражаться
до
последнего.
Relentless,
fearless
to
the
end
Безжалостный,
бесстрашный
до
конца.
But
none
of
them
he
called
his
friend
Но
никого
из
них
он
не
называл
своим
другом.
From
triumph
to
triumph
От
триумфа
к
триумфу
Time
and
time
again
Снова
и
снова
Commanding
them
to
certain
death
Приказываю
им
идти
на
верную
смерть.
He
rather
wants
respect
Он
скорее
хочет
уважения.
Spear
to
spear
with
banners
high
Копье
к
копью
с
поднятыми
знаменами
Assigned
to
stop
barbarian
tribes
Мне
поручено
остановить
варварские
племена.
Relentless,
fearless,
battle-scarred
Неумолимый,
бесстрашный,
покрытый
боевыми
шрамами.
To
the
Fast
the
legion
marched
К
посту
маршировал
легион.
For
respect
is
much
harder
to
earn
Ведь
уважение
гораздо
труднее
заслужить.
Beyond
the
bond
forged
on
the
battlefield
По
ту
сторону
оков,
выкованных
на
поле
боя.
Friendship
makes
one
weak
not
strong
Дружба
делает
человека
слабым,
а
не
сильным.
To
do
whatever
has
to
be
done
Делать
то,
что
должно
быть
сделано.
Side
by
side
with
banners
high
Бок
о
бок
с
высокими
знаменами
To
the
last
one
they
would
fight
Они
будут
сражаться
до
последнего.
Relentless,
fearless
to
the
end
Безжалостный,
бесстрашный
до
конца.
Each
one
of
them
he
called
his
friend
Каждого
из
них
он
называл
своим
другом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kris Verwimp, Suidakra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.