Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mrs. McGrath
Миссис Макграт
Now,
Mrs
McGrath,
the
sargent
said,
Ну,
миссис
Макграт,
сказал
сержант,
Would
you
like
a
soldier
of
your
son
Ted?
Хотите
ли
вы,
чтобы
ваш
сын
Тед
стал
солдатом?
With
a
scarlet
cloak
and
a
big
cocked
hat,
В
алой
мантии
и
большой
треуголке,
Mrs
McGrath,
wouldn't
you
like
that?
Миссис
Макграт,
разве
вам
это
не
понравится?
Too-ri-aa,
folly
diddle-aa
Ту-ри-аа,
фолли
диддл-аа
Too-ri,
oo-ri,
oo-ri-aa
Ту-ри,
у-ри,
у-ри-аа
Too-ri-aa,
folly
diddle-aa
Ту-ри-аа,
фолли
диддл-аа
Too-ri,
oo-ri,
oo-ri-aa.
Ту-ри,
у-ри,
у-ри-аа.
Now
Mrs
McGrath
lived
on
the
shore
Миссис
Макграт
жила
на
берегу
And
after
seven
years
or
more,
И
спустя
семь
лет
или
больше,
His
battleship
come
into
the
bay,
Её
линкор
вошел
в
залив,
With
her
son
from
far
away.
С
её
сыном
издалека.
Oh
captain,
dear,
where
have
you
been,
О
капитан,
дорогой,
где
вы
были,
Have
you
been
sailing
on
the
Mediterranean,
Вы
плавали
по
Средиземному
морю,
Have
any
news
of
my
son
Ted,
Есть
ли
какие-нибудь
новости
о
моем
сыне
Теде,
Is
he
living
or
is
he
dead?
Жив
он
или
мертв?
Too-ri-aa,
folly
diddle-aa
Ту-ри-аа,
фолли
диддл-аа
Too-ri,
oo-ri,
oo-ri-aa
Ту-ри,
у-ри,
у-ри-аа
Too-ri-aa,
folly
diddle-aa
Ту-ри-аа,
фолли
диддл-аа
Too-ri,
oo-ri,
oo-ri-aa.
Ту-ри,
у-ри,
у-ри-аа.
Now
came
Ted
without
any
legs
Вот
пришел
Тед
без
ног
And
in
their
place
two
wooden
pegs
А
на
их
месте
две
деревянные
колки
She
kissed
him
a
dozen
times
or
two,
Она
поцеловала
его
раз
десять
или
два,
Saying,
my
God,
Ted
is
it
you?
Говоря:
Боже
мой,
Тед,
это
ты?
Now
were
you
drunk
or
were
you
blind,
Ты
был
пьян
или
слеп,
When
you
left
your
two
fine
legs
behind
Когда
оставил
свои
две
прекрасные
ноги
позади
Or
was
it
walking
upon
the
sea,
Или
ты
ходил
по
морю,
That
wore
your
two
fine
legs
away?
Что
стерло
твои
две
прекрасные
ноги?
Too-ri-aa,
folly
diddle-aa
Ту-ри-аа,
фолли
диддл-аа
Too-ri,
oo-ri,
oo-ri-aa
Ту-ри,
у-ри,
у-ри-аа
Too-ri-aa,
folly
diddle-aa
Ту-ри-аа,
фолли
диддл-аа
Too-ri,
oo-ri,
oo-ri-aa.
Ту-ри,
у-ри,
у-ри-аа.
Too-ri-aa,
folly
diddle-aa
Ту-ри-аа,
фолли
диддл-аа
Too-ri,
oo-ri,
oo-ri-aa
Ту-ри,
у-ри,
у-ри-аа
Too-ri-aa,
folly
diddle-aa
Ту-ри-аа,
фолли
диддл-аа
Too-ri,
oo-ri,
oo-ri-aa.
Ту-ри,
у-ри,
у-ри-аа.
No,
I
wasn't
drunk,
and
I
wasn't
blind
Нет,
я
не
был
пьян
и
не
был
слеп
When
I
left
my
two
fine
legs
behind.
Когда
оставил
свои
две
прекрасные
ноги
позади.
A
cannon
ball
on
the
fifth
of
May,
Ядро
пятого
мая,
Tore
my
two
fine
legs
away.
Оторвало
мои
две
прекрасные
ноги.
Oh
Teddy,
my
boy,
the
widow
cried,
О
Тедди,
мой
мальчик,
вскричала
вдова,
Your
two
fine
legs
was
your
mother's
pride.
Твои
две
прекрасные
ноги
были
гордостью
твоей
матери.
The
stumps
of
a
tree
won't
do
at
all,
Обрубки
дерева
совсем
не
годятся,
Why
didn't
you
run
from
the
cannon
ball?
Почему
ты
не
убежал
от
ядра?
Too-ri-aa,
folly
diddle-aa
Ту-ри-аа,
фолли
диддл-аа
Too-ri,
oo-ri,
oo-ri-aa
Ту-ри,
у-ри,
у-ри-аа
Too-ri-aa,
folly
diddle-aa
Ту-ри-аа,
фолли
диддл-аа
Too-ri,
oo-ri,
oo-ri-aa.
Ту-ри,
у-ри,
у-ри-аа.
Too-ri-aa,
folly
diddle-aa
Ту-ри-аа,
фолли
диддл-аа
Too-ri,
oo-ri,
oo-ri-aa
Ту-ри,
у-ри,
у-ри-аа
Too-ri-aa,
folly
diddle-aa
Ту-ри-аа,
фолли
диддл-аа
Too-ri,
oo-ri,
oo-ri-aa.
Ту-ри,
у-ри,
у-ри-аа.
All
foreign
wars,
I
do
proclaim,
Все
иностранные
войны,
я
заявляю,
Between
Juan
and
the
King
of
Spain.
Между
Хуаном
и
королем
Испании.
I'd
rather
my
son
as
he
used
to
be,
Я
бы
предпочла,
чтобы
мой
сын
был
таким,
каким
он
был
раньше,
Than
the
King
of
France
and
his
whole
navy.
Чем
король
Франции
и
весь
его
флот.
Too-ri-aa,
folly
diddle-aa
Ту-ри-аа,
фолли
диддл-аа
Too-ri,
oo-ri,
oo-ri-aa
Ту-ри,
у-ри,
у-ри-аа
Too-ri-aa,
folly
diddle-aa
Ту-ри-аа,
фолли
диддл-аа
Too-ri,
oo-ri,
oo-ri-aa.
Ту-ри,
у-ри,
у-ри-аа.
Too-ri-aa,
folly
diddle-aa
Ту-ри-аа,
фолли
диддл-аа
Too-ri,
oo-ri,
oo-ri-aa
Ту-ри,
у-ри,
у-ри-аа
Too-ri-aa,
folly
diddle-aa
Ту-ри-аа,
фолли
диддл-аа
Too-ri,
oo-ri,
oo-ri-aa.
Ту-ри,
у-ри,
у-ри-аа.
Too-ri-aa,
folly
diddle-aa
Ту-ри-аа,
фолли
диддл-аа
Too-ri,
oo-ri,
oo-ri-aa
Ту-ри,
у-ри,
у-ри-аа
Too-ri-aa,
folly
diddle-aa
Ту-ри-аа,
фолли
диддл-аа
Too-ri,
oo-ri,
oo-ri-aa.
Ту-ри,
у-ри,
у-ри-аа.
Too-ri-aa,
folly
diddle-aa
Ту-ри-аа,
фолли
диддл-аа
Too-ri,
oo-ri,
oo-ri-aa
Ту-ри,
у-ри,
у-ри-аа
Too-ri-aa,
folly
diddle-aa
Ту-ри-аа,
фолли
диддл-аа
Too-ri,
oo-ri,
oo-ri-aa.
Ту-ри,
у-ри,
у-ри-аа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.