Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Spoils of Annwn
Добыча Аннуна
Am
I
not
worthy
of
fame
and
song
for
ever,
Разве
я
не
достоин
славы
и
вечной
песни,
In
the
four-cprnerend
castle
in
the
island
of
the
strong
door,
В
замке
четырех
стен,
на
острове
крепкой
двери,
Where
twighlight
and
pitchy
darkness
meet
together,
Где
сумерки
и
непроглядная
тьма
встречаются,
And
bright
wine
is
the
drink
of
the
host?
И
светлое
вино
— напиток
хозяина?
Thrice
enough
to
fill
Arthur′s
ship
we
crossed
the
waters.
Трижды
полное,
как
корабль
Артура,
мы
пересекли
воды.
None
but
seven
returned
from
the
castle
of
the
rulers,
Лишь
семеро
вернулись
из
замка
правителей,
None
but
seven
returned
from
Caer
Rigor.
Лишь
семеро
вернулись
из
Каэр
Ригор.
I
allow
the
kings
of
the
story
little
honour
Я
мало
чту
королей
из
этой
истории,
That
beyond
the
glass
castle
saw
not
the
prowess
of
Arthur.
Что
за
стеклянным
замком
не
видели
доблести
Артура.
Three-score
hundrets
arrayed
along
those
ramparts
Трижды
шесть
сотен
выстроились
вдоль
этих
валов,
With
their
watchmen
we
could
scarce
confer.
С
их
стражами
мы
едва
могли
говорить.
Thrice
enough
to
fill
Prydwen
we
went
with
Arthur.
Трижды
полное,
как
Придвен,
мы
отправились
с
Артуром.
None
but
seven
returned
from
the
castle
of
treasure,
Лишь
семеро
вернулись
из
замка
сокровищ,
None
but
seven
returned
from
Caer
Colur
Лишь
семеро
вернулись
из
Каэр
Колур.
I
will
not
allow
much
praise
to
those
of
drooping
courage.
Я
не
буду
хвалить
тех,
у
кого
дух
упал.
They
know
not
on
what
day
the
ruler
arose,
Они
не
знают,
в
какой
день
поднялся
правитель,
Nor
in
what
hour
of
the
serene
day
the
owner
was
born,
Ни
в
какой
час
ясного
дня
родился
владелец,
Nor
of
what
kind
was
his
silver-headed
beast.
Ни
каким
был
его
серебристоголовый
зверь.
Ah,
when
we
went
with
Arthur,
mournful
the
memory,
Ах,
когда
мы
пошли
с
Артуром,
скорбна
память,
None
but
seven
returned
from
Caer
Ochren
Лишь
семеро
вернулись
из
Каэр
Охрен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ARKADIUS ANTONIK, MARCEL SCHOENEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.