Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hopeless Romantic 2
Hoffnungslose Romantikerin 2
(I
make
it
right
again)
(Ich
mache
es
wieder
gut)
(I
make
it
right
again)
(Ich
mache
es
wieder
gut)
(I
make
it
right
again),
ooh
(Ich
mache
es
wieder
gut),
ooh
Would
you
be
here?
Wärst
du
hier?
When
I
wake
up?
Wenn
ich
aufwache?
So
I
can
make
it
right
again?
Damit
ich
es
wieder
gut
machen
kann?
Would
you
be
near?
Wärst
du
in
der
Nähe?
When
I
mess
up?
Wenn
ich
Mist
baue?
And
pick
me
off
the
ground
Und
hilfst
mir
wieder
hoch?
Hope
you
come
around
Ich
hoffe,
du
kommst
vorbei
When
I'm
falling
down
Wenn
ich
falle
Cuz
I
would
give
you
more
than
I
have
Denn
ich
würde
dir
mehr
geben,
als
ich
habe
Time
wasted,
spent
it
on
some
spare
change
Zeit
verschwendet,
für
etwas
Kleingeld
ausgegeben
I,
never
risked
it,
blamed
it
on
the
changes
Ich
habe
es
nie
riskiert,
habe
es
auf
die
Veränderungen
geschoben
My,
expectations
lowered
to
the
bottom
Meine
Erwartungen
sind
auf
den
Tiefpunkt
gesunken
Only
until
that
autumn,
when
I
met
you
at
that
bar
that
night
Bis
zu
jenem
Herbst,
als
ich
dich
in
dieser
Bar
traf
I
think
you're
my
high,
you
twisted
my
mind
Ich
glaube,
du
bist
mein
Rausch,
du
hast
meinen
Verstand
verdreht
Without
you
I'm
burning
inside
Ohne
dich
verbrenne
ich
innerlich
I
feel
kinda
right,
with
you
on
my
side
Ich
fühle
mich
irgendwie
gut,
mit
dir
an
meiner
Seite
Feels
like
I
got
blankеt
around
me
Es
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
eine
Decke
um
mich
But
if
you
feel
doubt
girl
don't
fake
it
Aber
wenn
du
Zweifel
hast,
dann
täusche
sie
nicht
vor
Just
tell
mе
the
truth
and
I'll
face
it
Sag
mir
einfach
die
Wahrheit
und
ich
werde
mich
ihr
stellen
I'll
get
off
your
back,
get
you
of
my
tracks
Ich
werde
dich
in
Ruhe
lassen,
dich
aus
meinen
Gedanken
streichen
Cuz
I
won't
be
testing
your
patience
Denn
ich
werde
deine
Geduld
nicht
auf
die
Probe
stellen
Would
you
be
here?
Wärst
du
hier?
When
I
wake
up?
Wenn
ich
aufwache?
So
I
can
make
it
right
again?
Damit
ich
es
wieder
gut
machen
kann?
Would
you
be
near?
Wärst
du
in
der
Nähe?
When
I
mess
up?
Wenn
ich
Mist
baue?
And
pick
me
off
the
ground
Und
hilfst
mir
wieder
hoch?
Hope
you
come
around
Ich
hoffe,
du
kommst
vorbei
When
I'm
falling
down
Wenn
ich
falle
Cuz
I
would
give
you
more
than
I
have
Denn
ich
würde
dir
mehr
geben,
als
ich
habe
Would
you
be
here?
Wärst
du
hier?
When
I
wake
up?
Wenn
ich
aufwache?
So
I
can
make
it
right
again?
Damit
ich
es
wieder
gut
machen
kann?
Would
you
be
near?
Wärst
du
in
der
Nähe?
When
I
mess
up?
Wenn
ich
Mist
baue?
And
pick
me
off
the
ground
Und
hilfst
mir
wieder
hoch?
Hope
you
come
around
Ich
hoffe,
du
kommst
vorbei
When
I'm
falling
down
Wenn
ich
falle
Cuz
I
would
give
you
more
than
I
have
Denn
ich
würde
dir
mehr
geben,
als
ich
habe
(And
I
don't
give
a
fuck)
hey!
(Und
es
ist
mir
scheißegal)
hey!
I
know
that
I
won't
make
it
out
Ich
weiß,
dass
ich
es
nicht
schaffen
werde
I
feel
like
time
is
fading
Ich
fühle,
wie
die
Zeit
vergeht
I
know
that
I
won't
make
it
out
Ich
weiß,
dass
ich
es
nicht
schaffen
werde
I
feel
like
time
is
fading
Ich
fühle,
wie
die
Zeit
vergeht
I
know
that
I
won't
make
it
out
Ich
weiß,
dass
ich
es
nicht
schaffen
werde
I
feel
like
time
is
fading
Ich
fühle,
wie
die
Zeit
vergeht
I
know
that
I
won't
make
it
out
Ich
weiß,
dass
ich
es
nicht
schaffen
werde
I
feel
like
time
is
fading
Ich
fühle,
wie
die
Zeit
vergeht
I
know
that
I
won't
make
it
out
Ich
weiß,
dass
ich
es
nicht
schaffen
werde
I
feel
like
time
is
fading
Ich
fühle,
wie
die
Zeit
vergeht
I
know
that
I
won't
make
it
out
Ich
weiß,
dass
ich
es
nicht
schaffen
werde
I
feel
like
time
is
fading
Ich
fühle,
wie
die
Zeit
vergeht
I
know
that
I
won't
make
it
out
Ich
weiß,
dass
ich
es
nicht
schaffen
werde
I
feel
like
time
is
fading
Ich
fühle,
wie
die
Zeit
vergeht
(I
know
that
I
won't
make
it
out,
I
feel
like
time
is
fading)
(Ich
weiß,
dass
ich
es
nicht
schaffen
werde,
ich
fühle,
wie
die
Zeit
vergeht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moe Syazsa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.