Текст и перевод песни Suite Clarity - Laid to Rest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laid to Rest
Предан забвению
By
the
light
of
the
moon
В
свете
луны,
Tidings
o'er
the
western
wind
Вести
по
западному
ветру
летят.
Battered
shores
to
stormy
top
От
избитых
берегов
до
штормовых
вершин
Flows
the
calamity
of
sin
Течет
бедствие
греха.
Enigma
standing
tall
Загадка
стоит
высоко,
Sorrow
blocking
out
the
sun
Горе
затмевает
солнце.
Enigma
crashing
down
Загадка
рушится,
Take
pride,
the
hour
is
won
Гордись,
час
победы
настал.
The
meek
stand
with
hearts
of
gold
Кроткие
стоят
с
сердцами
из
золота,
Tense
amongst
the
aftermath
Напряженные
среди
последствий.
Dauntless
are
they
rendered
Бесстрашные
они
стали,
Brazen
as
victory
is
sought
Дерзкие,
как
и
подобает
победителям.
Enigma
standing
tall
Загадка
стоит
высоко,
Sorrow
blocking
out
the
sun
Горе
затмевает
солнце.
Enigma
crashing
down
Загадка
рушится,
Take
pride,
the
hour
is
won
Гордись,
час
победы
настал.
Annihilation
Истребление.
Self-destruction
Самоуничтожение.
Enigma
standing
tall
Загадка
стоит
высоко,
Sorrow
blocking
out
the
sun
Горе
затмевает
солнце.
Enigma
crashing
down
Загадка
рушится,
Take
pride,
the
hour
is
won
Гордись,
час
победы
настал.
I
stand
above
it
all
looking
away
Я
стою
надо
всем,
глядя
в
сторону,
Testifying
what's
been
said
Свидетельствуя
о
том,
что
было
сказано.
Though
the
battle's
all
but
won
Хотя
битва
почти
выиграна,
A
hanging
feeling
of
dread
Остается
висящее
чувство
страха.
I
know
what's
coming
next
Я
знаю,
что
будет
дальше,
A
memory
I
can't
track
Воспоминание,
которое
я
не
могу
отследить.
As
the
tide
begins
to
turn
and
Когда
волна
начинает
поворачиваться,
Light
gives
way
to
black
Свет
сменяется
тьмой.
A
looming
threat
approaching
Надвигающаяся
угроза,
Anger
and
regret
Гнев
и
сожаление.
My
strength
leaves
me
now
Мои
силы
покидают
меня,
Is
the
Enigma
laid
to
rest?
Предана
ли
Загадка
забвению?
Is
the
Enigma
laid
to
rest?
Предана
ли
Загадка
забвению?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Corso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.