Текст и перевод песни Suite Soprano con ChicoES3 - La Larga Marcha
La Larga Marcha
Долгий марш
A
mitad
de
la
carrera
voy
cansado,
На
полпути
гонки
я
устал,
Pagando
el
precio
que
paga
el
pobre
galgo
despistado,
no
hay
motivos
pa'
seguir
esa
piel
muerta
apostaré
que
perderé
y
doblaré
mi
apuesta.
Расплачиваясь
ценой,
как
сбившийся
с
пути
бедняга,
нет
причин
преследовать
эту
мертвую
шкуру,
я
готов
поспорить,
что
проиграю
и
удвою
свою
ставку.
Vivir
sin
metas
con
la
mente
abyecta,
soñar
que
acabaré
entre
olivos
como
Lorca,
media
vida
buscando
esencia
a
esa
pulpa,
exprimiendo
nuestras
pulpas.
Жить
без
цели
с
ничтожным
умом,
мечтать,
что
я
закончу
между
оливковыми
деревьями,
как
Лорка,
полжизни
ищу
сущность
этой
мякоти,
выжимая
наши
мякоти.
El
mundo
se
abre,
la
conciencia
arde,
nunca
pensé
que
lucharía
por
ser
cobarde,
la
gasolina
enciende
el
aquelarre,
prostituye
el
odio
que
se
vende
igual
que
en
valde.
Мир
открывается,
совесть
пылает,
я
никогда
не
думал,
что
буду
бороться
за
трусость,
бензин
поджигает
шабаш,
продает
ненависть,
которая
продается
как
бесплатно.
Puede
que
venga
Saturno
a
devorarte
y
que
otra
diosa
ya
sude
de
tus
carnes,
puedes
estar
perdiendo
claves,
el
control,
de
emociones
esenciales,
puedes
estar
tocando
el
cielo
y
sentir
el
frío
en
las
muñecas
de
un
error,
acompañado
con
latidos
de
mental
ansiedad
y
recuerdos
de
cuando
todo
iba
bien.
Возможно,
Сатурн
придет,
чтобы
поглотить
тебя,
и
другая
богиня
уже
взмокнет
от
твоей
плоти,
ты
можешь
терять
ключи,
контроль,
над
основными
эмоциями,
ты
можешь
достигать
небес
и
чувствовать
холод
в
запястьях
от
ошибки,
в
сопровождении
ударов
психической
тревожности
и
воспоминаний
о
том,
когда
все
было
хорошо.
Es
fácil
ver
la
tentación
a
las
puertas
del
Edén
por
eso
traje
miel,
diablo
sonríe.
легко
увидеть
искушение
у
врат
Эдема,
поэтому
я
принес
мёд,
дьявол
улыбается.
Es
probable
que
después
de
saber
el
secreto
del
milagro
no
haya
nadie
que
se
fíe.
Возможно,
узнав
секрет
чуда,
не
останется
никого,
кто
доверится.
Mi
alma
enciende,
distraída
con
la
carne,
pidiendo
compasión
ante
la
bala
proyectada,
la
droga
te
gana
dos
veces,
lo
que
te
quita,
lo
que
dejas
de
ganar.
Моя
душа
загорается,
отвлекается
плотью,
прося
сострадания
перед
выпущенной
пулей,
наркотик
побеждает
тебя
дважды,
которое
отбирает,
от
того
что
ты
перестаешь
выигрывать.
A
mitad
de
la
carrera
voy
cansado,
amago
de
infarto
a
lo
Cassano.
На
полпути
гонки
я
устал,
приступ
сердечного
приступа,
как
у
Кассано.
Puede
que
busques
dulzura
en
el
mundo
y
te
sepa
todo
a
Océano,
que
acabes
hasta
acostumbrado.
Может
быть,
ты
ищешь
сладости
в
мире,
и
все
это
кажется
тебе
Океаном,
ты
в
конечном
итоге
привыкаешь.
Cúbreme
de
oro,
coño
soy
el
premio.
Покрой
меня
золотом,
черт
возьми,
я
- приз.
No
acepta
misiones,
no
me
sirve,
entonces
es
bueno
pa'
venderlo
Я
не
принимаю
миссий,
мне
это
не
подходит,
тогда
это
хорошо,
чтобы
продать
его
De
foot
it
to
kill
Mario
s'il
y
a
tora,
me
la
trazza,
limpia
la
casa,
la
cartera
que
me
la
contenta
vienen
llamando
mi
lengua
a
mi
puerta.
Чтобы
убить
Марио
из
"Фут
из",
если
есть
тора,
я
осторожен,
убираю
дом,
кошелек,
который
меня
радует,
они
называют
мой
язык
к
моей
двери.
Una
de
eyo
Cuba,
ningún
problema,
en
avioneta,
darme
a
la
fuga,
puta
no
eres
mi
salida.
Один
из
них
Куба,
никаких
проблем,
на
самолете,
бежать,
сука,
ты
не
мой
выход.
Ando
buscando
en
la
basura
pero
no
comida.
Ищу
в
помойке
но
не
еду.
Les
manchamos,
sueno
capilla
pa'lante
vas
meh
ehm,
furcia
ponte
limpia.
Мы
их
испачкали,
мечтаем
о
капелле,
вперед,
иди,
грязная,
очистись.
Fuck
them
you
bloody
blod
detrás
con
la
G
deu
gat,
mire
señorita.
Трахни
их,
черт
возьми,
за
мной
стоит
пулеметчик,
смотри,
барышня.
Vaya
Miley
sein
como
Freddy
bill
ness,
olisqueando
la
peri.
Вау,
Майли,
как
Фредди
Билл
Несс,
нюхает
пери.
Yo
en
un
cuatro
S
to'
triste,
tu
contra
mí
¿No
lo
ves?
Я
в
четверке,
грущу,
ты
против
меня,
не
видишь?
Ningún
interés
toy'
en
el
baile
trash
y
cash
hasta
la
muerte.
Никакого
интереса,
я
в
безумных
танцах
и
наличных
до
смерти.
¿Escuchas
bien?
Ты
хорошо
слышишь?
Que
alguien
me
saque
de
pobre.
Пусть
кто-нибудь
вытащит
меня
из
нищеты.
Pensando
seis
ceros,
volver
a
los
sesenta
y
manejar
un
panamera,
mami
mueve
las
caderas,
amor
pa'
mi
cartera.
Думаю
о
шести
нулях,
возвращении
в
шестидесятые
и
управлении
панамерой,
детка,
двигай
бедрами,
любовь
к
моему
кошельку.
Bucelas
dos
ratas
de
esquina,
puta,
vuelve
a
la
tuya
no
te
hagas
la
heroína,
la
vida
se
complica
si
me
miras,
lo
siento
puta,
pa'
ti
no
he
traído
nada.
Панамера,
две
угловые
крысы,
шлюха,
возвращайся
к
своей,
не
притворяйся
героиней,
жизнь
усложняется,
если
ты
на
меня
посмотришь,
извини,
шлюха,
для
тебя
я
ничего
не
принес.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.