Suite Soprano feat. Chicoes3 - La Larga Marcha - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Suite Soprano feat. Chicoes3 - La Larga Marcha




La Larga Marcha
The Long March
A mitad de la carrera voy cansado,
Halfway through the race I'm tired,
Pagando el precio que paga el pobre galgo despistado,
Paying the price that the poor lost greyhound pays,
No hay motivos pa' seguir esa piel muerta,
There are no reasons to continue chasing that dead skin,
Apostaré que perderé y doblare mi apuesta
I'll bet I'll lose and double my bet.
Viví sin metas con la mente abyecta,
I lived without goals with an abject mind,
Soñar que acabaré entre olivos como Lorca,
Dreaming that I'll end up among olive trees like Lorca,
Media vida buscando esencia, esa pulpa,
Half a lifetime searching for essence, that pulp,
Exprimiendo nuestras culpas
Squeezing our guilt.
El mundo se abre la consciencia arde,
The world opens up, consciousness burns,
Nunca pensé que lucharía por ser cobarde,
I never thought I'd fight to be a coward,
La gasolina enciende el aquelarre
Gasoline ignites the witches' sabbath,
Prostituye el odio y que se venda igual que en balde
Prostitutes hatred and let it be sold just like for nothing.
Puede que venga Saturno a devorarte,
Saturn may come to devour you,
Y que otra diosa ya sude de tus carnes,
And another goddess already sweats from your flesh,
Puedes estar perdiendo claves,
You may be losing keys,
El control, de emociones esenciales
Control of essential emotions.
Puedes estar tocando el cielo y sentir el frio
You can be touching the sky and feel the cold
En las muñecas de un error,
On the wrists of a mistake,
Acompañado con latidos de metal
Accompanied by metal beats,
Ansiedad, recuerdos de cuando todo iba bien,
Anxiety, memories of when everything was fine.
Es fácil ver la tentación, o la puerta del Edén,
It's easy to see the temptation, or the door to Eden,
Por eso tras de el diablo sonríe,
That's why the devil smiles behind me,
Es probable que después de saber
It's likely that after knowing,
El secreto del milagro no haya nadie que se fie
The secret of the miracle, no one will trust you.
Mi alma asciende distraída con la carne,
My soul ascends, distracted by the flesh,
Pidiendo compasión por la bala proyectada,
Asking for compassion for the projected bullet.
La droga te gana dos veces
Drugs beat you twice,
Lo que te quita lo que dejas de ganar
What it takes from you, what you stop winning.
A mitad de la carrera voy cansado,
Halfway through the race I'm tired,
Amagos de infarto a lo Casanno,
Signs of a heart attack like Casanova,
Puede que busque dulzura en el mundo,
I may seek sweetness in the world,
Y que te sepa todo a océano, que acabes hasta acostumbrado
And that everything tastes like ocean to you, that you end up getting used to it.
Cúbreme de oro,
Cover me with gold,
Coño soy el premio
Damn, I'm the prize
Cruzo transmisiones, no me sirve
I cross broadcasts, it's no good,
Entonces bueno pa venderlo
Well, then good for selling.
Time for deal to deal, Maria Auxiliadora
Time for deal to deal, Maria Auxiliadora
Hazme la transa limpia la casa
Make my transaction clean
La cartera ténmela contenta
Keep my wallet happy,
Mientras vienen llamando a mi mail o a mi puerta
While they're calling my mail or my door.
Una de Joe Cuba, ningún problema
One from Joe Cuba, no problem
En avioneta darme a la fuga
To escape on a plane
Puta no eres mi salida
Bitch, you're not my way out
Ando buscando en la basura pero no comida
I'm looking in the trash but not for food.
Like ma chamo sueno cabilla
Like my dude, I'm dreaming of gold
Galante bars mayhem furcia ponte limpia
Elegant bars, mayhem, clean your whore self up
Fuck them llevo a D-Block detrás con la G de God
Fuck them, I bring D-Block behind with the G from God
Mira señorita
Look, missy.
High and mighty, shame como Freddie
High and mighty, shame like Freddie
Realness olisqueando la peri,
Realness sniffing the bitch,
Yo en 4s to triste
I'm sad in 4s
Esta to contra ¿no lo ves?
Is this all against me, don't you see?
Ningún interés estoy en el baile
I'm not interested in dancing
Tras el cash hasta la muerte
After cash until death
¿Escuchas bien?
Can you hear that?
Que alguien me saque de pobre.
May someone get me out of poverty.
Pensando seis ceros
Thinking six zeros
Volver a los 60 y manejar un Panamera,
Back to the 60s and driving a Panamera,
Mami mueve las caderas
Baby, move your hips
Amor para mi cartera,
Love for my wallet,
Goodfellas, no ratas de esquina
Goodfellas, not street rats
Puta, vuélvete a la tuya no te hagas la heroína,
Whore, go back to your place, don't play the heroine,
La vida se complica si me miras,
Life gets complicated if you look at me,
Lo siento puta, pa ti no he traído nada
I'm sorry, baby, I didn't bring anything for you.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.