Текст песни1 Suave - Suite Soprano , H.Roto перевод на немецкий




Suave
Sanft
Suave, lo quiero suave
Sanft, ich will es sanft
¿No ves que estoy sensible?
Siehst du nicht, dass ich sensibel bin?
Que tengo un corazón de porcelana
Dass ich ein Herz aus Porzellan habe
¿No ves que vivo atormentado?
Siehst du nicht, dass ich gequält lebe?
Que hace mil que no aprovecho una mañana
Dass ich seit Ewigkeiten keinen Morgen genutzt habe
Yo, que soñaba ser sinónimo de amable
Ich, der davon träumte, ein Synonym für freundlich zu sein
Reposar en los labios de Scarlett
Auf Scarletts Lippen ruhen
Que hago de un sábado un martes
Dass ich aus einem Samstag einen Dienstag mache
Quiero el pedazo entero y
Ich will das ganze Stück und
Te miro cuando lo partes
Ich sehe dich an, wenn du es teilst
Nada que ver con genes, son residuos culturales
Hat nichts mit Genen zu tun, das sind kulturelle Rückstände
Toda esa mierda que nos enseñasteis
All dieser Mist, den ihr uns beigebracht habt
Ya no busco soluciones, busco excusas
Ich suche keine Lösungen mehr, ich suche Ausreden
Cuántos fados a los restos de tu blusa
Wie viele Fados an die Reste deiner Bluse
Mi estado de ánimo es una montaña rusa
Meine Stimmung ist eine Achterbahn
No queda nada de aquel parque de atracciones
Nichts ist übrig von jenem Vergnügungspark
Sentado en el vagón, sin levantar los brazos
Sitzend im Waggon, ohne die Arme zu heben
En vez del paisaje, miro a los raíles.
Statt der Landschaft schaue ich auf die Schienen.
Suave, lo quiero suave
Sanft, ich will es sanft
Suave, te lo doy suave
Sanft, ich geb' es dir sanft
Suave, házmelo suaveSuave, házmelo suave
Sanft, mach es sanft mit mirSanft, mach es sanft mit mir
Como si mañana todo se acabase
Als ob morgen alles vorbei wäre
Solo cuando mueres dejan de juzgarte
Erst wenn du stirbst, hören sie auf, dich zu verurteilen
Y a veces, ni eso. Es algo lamentable
Und manchmal nicht einmal das. Das ist bedauerlich
Les enseñas la obra y no encuentran el arte
Du zeigst ihnen das Werk und sie finden die Kunst nicht
Nada que ver con ellos, siempre pensando en negro
Hat nichts mit ihnen zu tun, immer schwarzsehend
¿Cuándo acabará este agobio?
Wann wird diese Bedrängnis enden?
Dadme lo que me merezco
Gebt mir, was ich verdiene
Solo quiero respirar tranquilo junto a quien me quiere
Ich will nur ruhig atmen, zusammen mit denen, die mich lieben
Superar mis miedos, ¿tú no los tienes? Mientes
Meine Ängste überwinden, hast du keine? Du lügst
Mis prioridades cambian y me sorprende
Meine Prioritäten ändern sich und es überrascht mich
Andando bajo la lluvia, fumando verde
Im Regen spazierend, Grünes rauchend
Las mismas caras siempre, las mismas calles
Immer die gleichen Gesichter, die gleichen Straßen
Gente esperando cosas de ti que no puedes darles
Leute, die Dinge von dir erwarten, die du ihnen nicht geben kannst
Y si me marcho y no me ve nadie
Und wenn ich gehe und niemand mich sieht
que muchos lloraría, pero, ¿Quién vendría a buscarme?
Ich weiß, viele würden weinen, aber wer käme, um mich zu suchen?
Suave, lo quiero suave
Sanft, ich will es sanft
Suave, te lo doy suave
Sanft, ich geb' es dir sanft
Suave, házmelo suave
Sanft, mach es sanft mit mir
Como si mañana todo se acabase.
Als ob morgen alles vorbei wäre.
Suave, te lo doy suave
Sanft, ich geb' es dir sanft
¿No ves que estoy sensible?
Siehst du nicht, dass ich sensibel bin?
Del "vine, vi y vencí" al
Vom "Ich kam, sah und siegte" zum
"Vive, ama y aprende"
"Lebe, liebe und lerne"
Como si mañana todo se acabase.
Als ob morgen alles vorbei wäre.
Volveré a ser yo cuando deje de dolerme
Ich werde wieder ich sein, wenn es aufhört, weh zu tun
Todo muere menos lo infinito
Alles stirbt außer dem Unendlichen
Te necesité como el aire, hoy ya ni respiro
Ich brauchte dich wie die Luft, heute atme ich nicht einmal mehr
Soñaba que todo era mágico
Ich träumte, dass alles magisch war
El reloj se paraba ante tal fuerza magnética
Die Uhr blieb stehen vor solch magnetischer Kraft
Cuidado con las espinas, y yo regalando flores
Vorsicht vor den Dornen, und ich verschenke Blumen
Compro máquina del tiempo por si te lastimas
Ich kaufe eine Zeitmaschine, falls du dich verletzt
Volver a cuando fuimos los mejores
Zurück zu der Zeit, als wir die Besten waren
Te dije: "Mami, no me llores"
Ich sagte dir: "Mami, wein nicht um mich"
que lo hice mal, pero no llores
Ich weiß, ich habe es falsch gemacht, aber wein nicht
Por fin aprendí a aprender de mis errores
Endlich habe ich gelernt, aus meinen Fehlern zu lernen
Hazme un guiño y sigo todas tus señale.
Zwinker mir zu und ich folge all deinen Zeichen.





Suite Soprano feat. H.Roto - Domenica
Альбом Domenica
дата релиза
04-05-2014


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.