Текст песни1 Suave - Suite Soprano , H.Roto перевод на немецкий
Suave,
lo
quiero
suave
Sanft,
ich
will
es
sanft
¿No
ves
que
estoy
sensible?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
sensibel
bin?
Que
tengo
un
corazón
de
porcelana
Dass
ich
ein
Herz
aus
Porzellan
habe
¿No
ves
que
vivo
atormentado?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
gequält
lebe?
Que
hace
mil
que
no
aprovecho
una
mañana
Dass
ich
seit
Ewigkeiten
keinen
Morgen
genutzt
habe
Yo,
que
soñaba
ser
sinónimo
de
amable
Ich,
der
davon
träumte,
ein
Synonym
für
freundlich
zu
sein
Reposar
en
los
labios
de
Scarlett
Auf
Scarletts
Lippen
ruhen
Que
hago
de
un
sábado
un
martes
Dass
ich
aus
einem
Samstag
einen
Dienstag
mache
Quiero
el
pedazo
entero
y
Ich
will
das
ganze
Stück
und
Te
miro
cuando
lo
partes
Ich
sehe
dich
an,
wenn
du
es
teilst
Nada
que
ver
con
genes,
son
residuos
culturales
Hat
nichts
mit
Genen
zu
tun,
das
sind
kulturelle
Rückstände
Toda
esa
mierda
que
nos
enseñasteis
All
dieser
Mist,
den
ihr
uns
beigebracht
habt
Ya
no
busco
soluciones,
busco
excusas
Ich
suche
keine
Lösungen
mehr,
ich
suche
Ausreden
Cuántos
fados
a
los
restos
de
tu
blusa
Wie
viele
Fados
an
die
Reste
deiner
Bluse
Mi
estado
de
ánimo
es
una
montaña
rusa
Meine
Stimmung
ist
eine
Achterbahn
No
queda
nada
de
aquel
parque
de
atracciones
Nichts
ist
übrig
von
jenem
Vergnügungspark
Sentado
en
el
vagón,
sin
levantar
los
brazos
Sitzend
im
Waggon,
ohne
die
Arme
zu
heben
En
vez
del
paisaje,
miro
a
los
raíles.
Statt
der
Landschaft
schaue
ich
auf
die
Schienen.
Suave,
lo
quiero
suave
Sanft,
ich
will
es
sanft
Suave,
te
lo
doy
suave
Sanft,
ich
geb'
es
dir
sanft
Suave,
házmelo
suaveSuave,
házmelo
suave
Sanft,
mach
es
sanft
mit
mirSanft,
mach
es
sanft
mit
mir
Como
si
mañana
todo
se
acabase
Als
ob
morgen
alles
vorbei
wäre
Solo
cuando
mueres
dejan
de
juzgarte
Erst
wenn
du
stirbst,
hören
sie
auf,
dich
zu
verurteilen
Y
a
veces,
ni
eso.
Es
algo
lamentable
Und
manchmal
nicht
einmal
das.
Das
ist
bedauerlich
Les
enseñas
la
obra
y
no
encuentran
el
arte
Du
zeigst
ihnen
das
Werk
und
sie
finden
die
Kunst
nicht
Nada
que
ver
con
ellos,
siempre
pensando
en
negro
Hat
nichts
mit
ihnen
zu
tun,
immer
schwarzsehend
¿Cuándo
acabará
este
agobio?
Wann
wird
diese
Bedrängnis
enden?
Dadme
lo
que
me
merezco
Gebt
mir,
was
ich
verdiene
Solo
quiero
respirar
tranquilo
junto
a
quien
me
quiere
Ich
will
nur
ruhig
atmen,
zusammen
mit
denen,
die
mich
lieben
Superar
mis
miedos,
¿tú
no
los
tienes?
Mientes
Meine
Ängste
überwinden,
hast
du
keine?
Du
lügst
Mis
prioridades
cambian
y
me
sorprende
Meine
Prioritäten
ändern
sich
und
es
überrascht
mich
Andando
bajo
la
lluvia,
fumando
verde
Im
Regen
spazierend,
Grünes
rauchend
Las
mismas
caras
siempre,
las
mismas
calles
Immer
die
gleichen
Gesichter,
die
gleichen
Straßen
Gente
esperando
cosas
de
ti
que
no
puedes
darles
Leute,
die
Dinge
von
dir
erwarten,
die
du
ihnen
nicht
geben
kannst
Y
si
me
marcho
y
no
me
ve
nadie
Und
wenn
ich
gehe
und
niemand
mich
sieht
Sé
que
muchos
lloraría,
pero,
¿Quién
vendría
a
buscarme?
Ich
weiß,
viele
würden
weinen,
aber
wer
käme,
um
mich
zu
suchen?
Suave,
lo
quiero
suave
Sanft,
ich
will
es
sanft
Suave,
te
lo
doy
suave
Sanft,
ich
geb'
es
dir
sanft
Suave,
házmelo
suave
Sanft,
mach
es
sanft
mit
mir
Como
si
mañana
todo
se
acabase.
Als
ob
morgen
alles
vorbei
wäre.
Suave,
te
lo
doy
suave
Sanft,
ich
geb'
es
dir
sanft
¿No
ves
que
estoy
sensible?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
sensibel
bin?
Del
"vine,
vi
y
vencí"
al
Vom
"Ich
kam,
sah
und
siegte"
zum
"Vive,
ama
y
aprende"
"Lebe,
liebe
und
lerne"
Como
si
mañana
todo
se
acabase.
Als
ob
morgen
alles
vorbei
wäre.
Volveré
a
ser
yo
cuando
deje
de
dolerme
Ich
werde
wieder
ich
sein,
wenn
es
aufhört,
weh
zu
tun
Todo
muere
menos
lo
infinito
Alles
stirbt
außer
dem
Unendlichen
Te
necesité
como
el
aire,
hoy
ya
ni
respiro
Ich
brauchte
dich
wie
die
Luft,
heute
atme
ich
nicht
einmal
mehr
Soñaba
que
todo
era
mágico
Ich
träumte,
dass
alles
magisch
war
El
reloj
se
paraba
ante
tal
fuerza
magnética
Die
Uhr
blieb
stehen
vor
solch
magnetischer
Kraft
Cuidado
con
las
espinas,
y
yo
regalando
flores
Vorsicht
vor
den
Dornen,
und
ich
verschenke
Blumen
Compro
máquina
del
tiempo
por
si
te
lastimas
Ich
kaufe
eine
Zeitmaschine,
falls
du
dich
verletzt
Volver
a
cuando
fuimos
los
mejores
Zurück
zu
der
Zeit,
als
wir
die
Besten
waren
Te
dije:
"Mami,
no
me
llores"
Ich
sagte
dir:
"Mami,
wein
nicht
um
mich"
Sé
que
lo
hice
mal,
pero
no
llores
Ich
weiß,
ich
habe
es
falsch
gemacht,
aber
wein
nicht
Por
fin
aprendí
a
aprender
de
mis
errores
Endlich
habe
ich
gelernt,
aus
meinen
Fehlern
zu
lernen
Hazme
un
guiño
y
sigo
todas
tus
señale.
Zwinker
mir
zu
und
ich
folge
all
deinen
Zeichen.
Оцените перевод
1 Sabato
2 Tainted
3 Sabor a Nada
4 La Larga Marcha
5 La Larga Marcha
6 Crucificado
7 Love U Mama
8 Wow
9 Suave
10 Empíreo
11 Blue Baby Blue
12 Cómo Hemos Cambiado )
13 Cómo Hemos Cambiado
14 Triclineo
15 Triclineo
16 Internacional
17 Caja de los Truenos
18 Todo para Ti
19 Lunedi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.