Suite Soprano - Blue Baby Blue - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Suite Soprano - Blue Baby Blue




Blue Baby Blue
Blue Baby Blue
Quiero probar ese cristal azul
I want to try that blue crystal
Blue baby blueberry fly to be cool
Blue baby blueberry fly to be cool
Siento el efecto del cáñamo
I feel the effect of the hemp
Floto por encima de mismo, soy mi propio dinamo
I float above myself, I'm my own dynamo
Na de vapor, todo tan árido
Vapor wave, everything so arid
Es más fácil levantarme la polla que el ánimo
It's easier to lift my dick than my spirits
Todo mi amor en tu triángulo
All my love in your triangle
Mi solución es que conmigo no hagas cálculo
My solution is that you don't calculate with me
Harto del proceso, quiero resultados
Tired of the process, I want results
En los ojos de mi padre reflejados
In the eyes of my father reflected
Entre hombres el dolor no es compartido
Among men, pain is not shared
Desconfío del que me ofrece demasiado
I distrust the one who offers me too much
¿Tú quieres tener calle? Yo quiero un trabajo
You want to be street? I want a job
No me refiero a pasta cuando hablo de pérdidas
I'm not talking about money when I talk about losses
Si no soy yo, son ellos quien me rajan
If it's not me, it's them who tear me apart
¿Qué duele más, verlos sufrir o arrancarme los ojos?
What hurts more, to see them suffer or to gouge out my eyes?
Discuto conmigo por lo bajo
I argue with myself in a low voice
No llego a acuerdos casi nunca
I almost never come to agreements
Escucha, háblame con cuervos en la boca
Listen, talk to me with crows in your mouth
Cuando errar es elección fallar es consecuencia tuya
When erring is a choice, failing is your own consequence
Lo aprendí del viejo hace bastante
I learned that from the old man a long time ago
Burlarse del débil es de miserables
Mocking the weak is for the miserable
Espero que el amor te sea amable
I hope love is kind to you
Porque no vivir sintiéndome culpable
Because I don't know how to live feeling guilty
Más educativo que Play School
More educational than Play School
Verán so fucking selfies, dude
They'll see so fucking selfies, dude
No tengo cruz, voy de cara
I have no cross, I go straight ahead
¿Quieres disparar? Dispara, ya ves
Do you want to shoot? Shoot, you'll see
Como si esta vida me importara tanto
As if this life mattered so much to me
Como si me hiciese gracia convivir con tontos
As if it made me laugh to live with fools
O sintiese comprensión entre esos fatos
Or to feel understanding among those suits
Fuera de vuestro rollo, por lo pronto.
Out of your roll, for the moment.
Cuando te falten llorarás no haberlo puesto fácil
When you miss me you'll cry for not having made it easy
Mirando la lluvia desde dentro
Looking at the rain from the inside
Esas nubes no tapan lo azul del cielo, ¿eh?
Those clouds don't hide the blue sky, do they?
Tengo problemas aunque me veáis endiosado
I have problems although you see me as a god
Si soy grande es por vosotros, por ella
If I'm big it's because of you, because of her
Por tener huevos y palabra
For having balls and word
Tengo el alma gris, vomito cada día
I have a gray soul, I vomit every day
Me vi contra las cuerdas, pero ya nada me para
I saw myself against the ropes, but nothing stops me now
Mi familia, el resto me la suda
My family, the rest sucks
Podéis hablar la mierda que queráis, yo sigo con mi vida
You can talk all the shit you want, I'll keep going with my life
Perdí el anonimato por la música
I lost my anonymity because of music
Cuando acabe hasta la polla me piro a México
When I'm sick of it I'll go to Mexico
Tengo las cosas claras
I have things clear
Me importan tres mujeres, mi padre y mi yayo
I care about three women, my father and my grandfather
No lo tengo todo, pero estoy en ello
I don't have everything, but I'm on it
Hago que los días cuenten, dejo mi huella
I make the days count, I leave my mark
Discuto conmigo a cada rato
I argue with myself all the time
Hace tiempo que ya ni disfruto
I haven't enjoyed it for a long time
Firmar sin leer el contrato
Signing without reading the contract
Si te jodió lo de menos fue lamarla 'puta'
If he fucked you the least important thing was to call her 'whore'
Lo aprendí de madre hace vbastane
I learned that from my mother a long time ago
Abusar del poder no te hace más fuerte
Abusing power doesn't make you stronger
No te vas a morir si dejas de quererte
You're not going to die if you stop loving yourself
But they call me the truth
But they call me the truth
Fumo luz hoy, para
Smoke light today, for...
Si algo me separa de alguien como
If something separates me from someone like you
Como si esta mierda me importara tanto
As if this shit mattered so much to me
Como si el cielo tuviera mi hueco
As if heaven had my place
Lo mismo de cuerdo que de loco
As sane as he is insane
Soy humano, ¿eh? Yo también peco.
I'm human, right? I also sin.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.