Текст и перевод песни Suite Soprano - Blue Baby Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Baby Blue
Blue Baby Blue
Quiero
probar
ese
cristal
azul
I
want
to
try
that
blue
crystal
Blue
baby
blueberry
fly
to
be
cool
Blue
baby
blueberry
fly
to
be
cool
Siento
el
efecto
del
cáñamo
I
feel
the
effect
of
the
hemp
Floto
por
encima
de
mí
mismo,
soy
mi
propio
dinamo
I
float
above
myself,
I'm
my
own
dynamo
Na
de
vapor,
todo
tan
árido
Vapor
wave,
everything
so
arid
Es
más
fácil
levantarme
la
polla
que
el
ánimo
It's
easier
to
lift
my
dick
than
my
spirits
Todo
mi
amor
en
tu
triángulo
All
my
love
in
your
triangle
Mi
solución
es
que
conmigo
no
hagas
cálculo
My
solution
is
that
you
don't
calculate
with
me
Harto
del
proceso,
quiero
resultados
Tired
of
the
process,
I
want
results
En
los
ojos
de
mi
padre
reflejados
In
the
eyes
of
my
father
reflected
Entre
hombres
el
dolor
no
es
compartido
Among
men,
pain
is
not
shared
Desconfío
del
que
me
ofrece
demasiado
I
distrust
the
one
who
offers
me
too
much
¿Tú
quieres
tener
calle?
Yo
quiero
un
trabajo
You
want
to
be
street?
I
want
a
job
No
me
refiero
a
pasta
cuando
hablo
de
pérdidas
I'm
not
talking
about
money
when
I
talk
about
losses
Si
no
soy
yo,
son
ellos
quien
me
rajan
If
it's
not
me,
it's
them
who
tear
me
apart
¿Qué
duele
más,
verlos
sufrir
o
arrancarme
los
ojos?
What
hurts
more,
to
see
them
suffer
or
to
gouge
out
my
eyes?
Discuto
conmigo
por
lo
bajo
I
argue
with
myself
in
a
low
voice
No
llego
a
acuerdos
casi
nunca
I
almost
never
come
to
agreements
Escucha,
háblame
con
cuervos
en
la
boca
Listen,
talk
to
me
with
crows
in
your
mouth
Cuando
errar
es
elección
fallar
es
consecuencia
tuya
When
erring
is
a
choice,
failing
is
your
own
consequence
Lo
aprendí
del
viejo
hace
bastante
I
learned
that
from
the
old
man
a
long
time
ago
Burlarse
del
débil
es
de
miserables
Mocking
the
weak
is
for
the
miserable
Espero
que
el
amor
te
sea
amable
I
hope
love
is
kind
to
you
Porque
no
sé
vivir
sintiéndome
culpable
Because
I
don't
know
how
to
live
feeling
guilty
Más
educativo
que
Play
School
More
educational
than
Play
School
Verán
so
fucking
selfies,
dude
They'll
see
so
fucking
selfies,
dude
No
tengo
cruz,
voy
de
cara
I
have
no
cross,
I
go
straight
ahead
¿Quieres
disparar?
Dispara,
ya
ves
tú
Do
you
want
to
shoot?
Shoot,
you'll
see
Como
si
esta
vida
me
importara
tanto
As
if
this
life
mattered
so
much
to
me
Como
si
me
hiciese
gracia
convivir
con
tontos
As
if
it
made
me
laugh
to
live
with
fools
O
sintiese
comprensión
entre
esos
fatos
Or
to
feel
understanding
among
those
suits
Fuera
de
vuestro
rollo,
por
lo
pronto.
Out
of
your
roll,
for
the
moment.
Cuando
te
falten
llorarás
no
haberlo
puesto
fácil
When
you
miss
me
you'll
cry
for
not
having
made
it
easy
Mirando
la
lluvia
desde
dentro
Looking
at
the
rain
from
the
inside
Esas
nubes
no
tapan
lo
azul
del
cielo,
¿eh?
Those
clouds
don't
hide
the
blue
sky,
do
they?
Tengo
problemas
aunque
me
veáis
endiosado
I
have
problems
although
you
see
me
as
a
god
Si
soy
grande
es
por
vosotros,
por
ella
If
I'm
big
it's
because
of
you,
because
of
her
Por
tener
huevos
y
palabra
For
having
balls
and
word
Tengo
el
alma
gris,
vomito
cada
día
I
have
a
gray
soul,
I
vomit
every
day
Me
vi
contra
las
cuerdas,
pero
ya
nada
me
para
I
saw
myself
against
the
ropes,
but
nothing
stops
me
now
Mi
familia,
el
resto
me
la
suda
My
family,
the
rest
sucks
Podéis
hablar
la
mierda
que
queráis,
yo
sigo
con
mi
vida
You
can
talk
all
the
shit
you
want,
I'll
keep
going
with
my
life
Perdí
el
anonimato
por
la
música
I
lost
my
anonymity
because
of
music
Cuando
acabe
hasta
la
polla
me
piro
a
México
When
I'm
sick
of
it
I'll
go
to
Mexico
Tengo
las
cosas
claras
I
have
things
clear
Me
importan
tres
mujeres,
mi
padre
y
mi
yayo
I
care
about
three
women,
my
father
and
my
grandfather
No
lo
tengo
todo,
pero
estoy
en
ello
I
don't
have
everything,
but
I'm
on
it
Hago
que
los
días
cuenten,
dejo
mi
huella
I
make
the
days
count,
I
leave
my
mark
Discuto
conmigo
a
cada
rato
I
argue
with
myself
all
the
time
Hace
tiempo
que
ya
ni
disfruto
I
haven't
enjoyed
it
for
a
long
time
Firmar
sin
leer
el
contrato
Signing
without
reading
the
contract
Si
te
jodió
lo
de
menos
fue
lamarla
'puta'
If
he
fucked
you
the
least
important
thing
was
to
call
her
'whore'
Lo
aprendí
de
madre
hace
vbastane
I
learned
that
from
my
mother
a
long
time
ago
Abusar
del
poder
no
te
hace
más
fuerte
Abusing
power
doesn't
make
you
stronger
No
te
vas
a
morir
si
dejas
de
quererte
You're
not
going
to
die
if
you
stop
loving
yourself
But
they
call
me
the
truth
But
they
call
me
the
truth
Fumo
luz
hoy,
para
Smoke
light
today,
for...
Si
algo
me
separa
de
alguien
como
tú
If
something
separates
me
from
someone
like
you
Como
si
esta
mierda
me
importara
tanto
As
if
this
shit
mattered
so
much
to
me
Como
si
el
cielo
tuviera
mi
hueco
As
if
heaven
had
my
place
Lo
mismo
de
cuerdo
que
de
loco
As
sane
as
he
is
insane
Soy
humano,
¿eh?
Yo
también
peco.
I'm
human,
right?
I
also
sin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.