Suite Soprano - Cartas Desde Dentro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Suite Soprano - Cartas Desde Dentro




Cartas Desde Dentro
Letters From Within
Veinte mil errores, una vida
Twenty thousand mistakes, one life
Comprendo a los yonquis que sufren recaídas
I understand the junkies who suffer relapses
La vida da más hostias que un rumano
Life gives more punches than a Romanian
Las heridas me las lame mi cuaderno
My wounds are licked by my notebook
Alguna puta me trató como una puta
Some bitch treated me like a bitch
Para entonces no escuchaba a feministas
By then I wasn't listening to feminists
Escribo llorando con la luz de un peta
I write in tears under the light of a joint
El cinéfilo lo ve "Balada triste de trompeta"
The cinephile sees it as "Ballad of a Sad Trumpet"
Sube al tren de rimas elige tu parada
Get on the rhyme train, choose your stop
La cárcel no es de broma, niño, no seas subnormal
Prison is no joke, boy, don't be stupid
Por el momento solo lo conozco el fracaso
For the moment I only know failure
Ey, los porros en los huevos, por si acaso
Hey, the weed is in the bags, just in case
Probablemente yo no entienda bien de metas
I probably don't understand goals well
Algunas hostias no me duelen en caliente
Some blows don't hurt me in the heat of the moment
Con mucha gente, primo, he compartido ratos
I've shared time with many people, cousin
Aunque a estas alturas, me parto la cara por cuatro.
Even now, I'd break my back for four.
Probablemente yo entienda bien de metas
I probably understand goals well
Algunas hostias no me duelen en caliente
Some blows don't hurt me in the heat of the moment
Con mucha gente, primo, he compartido ratos
I've shared time with many people, cousin
Aunque a estas alturas, me parto la cara por cuatro.
Even now, I'd break my back for four.
El drama no conoce clases, la vida me pesa
Drama knows no class, life weighs me down
Que no he pasado hambre pero si he llorao' por cosas
I haven't starved, but I've wept over things
La losa de estar preso no es recomendable, Willow
The burden of being imprisoned is not recommended, Willow
Diles lo que pasa cuando no te rajan por los pelos
Tell them what happens when you're not cut by the hairs
Los barrotes no me dejan verte entero
The bars don't let me see you whole
Pero fuera te espero, primo, pase lo que pase
But I'll wait for you outside, whatever happens
Lo dulce de tener a quien te espera en casa, es eso
The sweetness of having someone waiting at home, that's it
Lo cotidiano de hablar cosas en la mesa, creo
The everydayness of talking about things at the table, I guess
Que perdí rosas pero espinas tengo muchas
I've lost roses but I have many thorns
En el pecho se me escucha el metal de unas esposas
The metal of handcuffs can be heard in my chest
No somos perros, dime por qué tiráis huesos, zorra
We're not dogs, tell me why do you throw bones, bitch?
Si me llamabas hijo puta ¿ahora por qué me besas?
If you used to call me a son of a bitch, why do you kiss me now?
Cerré mi Biblia porque Dios no me respeta
I closed my Bible because God doesn't respect me
Usé sus hojas pa' fumar mis pesadillas, tenso
I used its pages to smoke my nightmares, tense
Lo que puedo de esta cuerda, corta donde quieras
Whatever I can of this cord, cut wherever you want
La muerte ya no asusta, tengo arriba a quien me espera.
Death no longer frightens me, I have someone waiting for me above.
Cerré mi Biblia porque Dios no me respeta
I closed my Bible because God doesn't respect me
Usé sus hojas pa' fumar mis pesadillas, tenso
I used its pages to smoke my nightmares, tense
Lo que puedo de esta cuerda, corta donde quieras
Whatever I can of this cord, cut wherever you want
La muerte ya no asusta, tengo arriba a quien me espera
Death no longer frightens me, I have someone waiting for me above.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.